Леди и темное прошлое (Пьянкова) - страница 13

Я сперва обмерла… А потом ошарашено поняла, что его милость… шутит. Не очень удачная тема для острот…

— А нужно ли? — обернувшись, спросила я.

— Вам видней, — пожал плечами мужчина, идя мне навстречу. — Я полагаю, леди Уайтберри сейчас умоляет мою племянницу о заступничестве?

Он действительно хорошо знает свое окружение.

— Совершенно верно, — подтвердила я правоту его милости.

Тот встал прямо передо мной, не сводя с моего лица пристального взгляда. И я поняла, насколько же он страшен на самом деле, хозяин Вороньего замка. Сам как ворон в своей неизменно черной одежде. Интересно, на что способен колдун? Что он может?

— И что Эбигэйл?

Я чуть нервозно пожала плечами.

— Мисс Оуэн отказалась просить вас за леди Уайтберри.

Неожиданно на лице лорда Дарроу расцвела довольная улыбка.

— Значит, я не зря вас взял с собой. А теперь идите и проверьте свой багаж, мисс Уоррингтон. Через полчаса мы должны покинуть замок.

Оставшееся до отъезда время я просидела в комнате, уставившись в окно. Визита было все же не избежать… И это приводило меня в уныние… Признаться, я надеялась, что моя подруга придет в комнату перед отъездом, и беседа с нею поможет мне немного взять себя в руки… Однако Эбигэйл все не шла. Должно быть, переживала ссору с леди Элинор. Или же переживала собственный отказ… Это всегда сложно говорить «нет» людям, которые были тебе близки… Уж я-то знала.

В конечном итоге прислуга спустила наши с ней чемоданы, а я, еще немного посидев в тишине и одиночестве, отправилась навстречу неизбежности в виде визита к родственникам.

Его милость с племянниками ожидали меня во дворе.

— Мисс Уоррингтон, — мрачно обратился ко мне мистер Уиллоби, — из-за вас я потерял целый фунт!

Я от подобных слов настолько опешила, что даже забыла о собственном расстройстве.

— И каким же образом я лишила вас этой суммы? — озадаченно спросила я у кузена подруги.

Мистер Оуэн при этом почему-то отвел взгляд как будто бы в смущении.

— Мы поспорили на фунт с Чарльзом, попробуете ли вы сбежать или нет, — пожал плечами мистер Уиллоби.

Его милость тонко улыбался и наблюдал за этой возмутительной сценой.

Сперва от возмущения я потеряла дар речи. Спорить на меня, будто на лошадь или собаку! Да как они только посмели?

— Я всегда верил в ваше благоразумие, — поспешно заверил меня мистер Оуэн.

Стало быть, совесть на этот раз покинула обоих кузенов разом, а не одного, как обычно. И моей злости хватило бы на обоих джентльменов.

— Идите в карету, мисс Уоррингтон, — велел мне лорд, пресекая любую возможность начать ссору с молодыми людьми.