Леди в свете (Пьянкова) - страница 28

— Почему вы оставили без внимания Эбигэйл? — раздраженно напустилась я на него, пока мы шли к лорду.

Мистер Уиллоби пожал плечами.

— Потому что присматривать за ней должен был Чарльз. Чарльз, почему ты не следил за сестрой?

Второй племянник спокойно ответил:

— Но она этого не захотела. К тому же мисс Уоррингтон в любом случае приглядывала за Эбби.

Я наградила обоих возмущенными взглядами. Господи, как же они справлялись без меня?

— Что-то случилось? — спросил меня мистер Уиллоби с подозрением.

— Да! — выпалила я недовольно.

Молодые люди встревоженно переглянулись.

— Что же? — обратился ко мне мистер Оуэн.

Я тяжело вздохнула.

— Не могу сказать. Я обещала вашей сестре молчать… Но теперь с нее нельзя спускать глаз ни днем ни ночью.

Молодые люди переглянулись. И мистер Уиллоби заявил кузену:

— Это ты во всем виноват.

— Почему я?!

Я только многозначительно закатила глаза.

— Потому что это именно твоя сестра. И ты должен был сопровождать ее!

— А ты и мисс Уорригтон, где были? — не посчитал нужным признавать свой промах мистер Оуэн.

— Ты оглох, Чарльз? Это твоя сестра. Так что отвечаешь за нее в первую очередь ты!

Я вздохнула и просто пошла к его милости, оставив этих двоих разбираться промеж собой, кто же больше повинен в том, что Эбигэйл в очередной раз попала в беду.

Краем глаза я заметила братьев Грей, стоящих поодаль. Оба смотрели на меня. Сделав вид, что не заметила их, я продолжала идти.

Мистер Уиллоби и мистер Оуэн догнали меня буквально сразу. Должно быть, поделили вину пополам.

Лорд Дарроу, удостоверившись, что все домочадцы в сборе, попрощался с хозяином дома и скомандовал войскам отступление. На мисс Оуэн было невозможно смотреть без слез: она выглядела так, словно у нее кто-то только что умер. И как Эбигэйл с такими «выдающимися» актерскими способностями надеялась скрыть от опекуна свою влюбленность? Даже если удастся утаить от него предмет увлечения племянницы, то само увлечение он наверняка заметит.

На обратном пути мне пришлось делить карету с лордом Дарроу. Тот так пожелал — и никто не осмелился перечить. Причем обоим племянникам мужчина велел ехать с Эбигэйл.

У меня сердце упало от подобной перспективы. Наверняка его милость желал со мной серьезно поговорить… И повезет, если после этого «серьезного разговора» я все еще буду жива и в столице.

Лорд помог мне усесться, после чего устроился на сидении сам.

— Итак, мисс Уоррингтон, — мягко и вкрадчиво начал он, — теперь нам никто не помешает.

Я сглотнула и вжалась в сидение, готовясь к худшему.

— Я слушаю вас, милорд, — произнесла я.