Леди и старая тайна (Пьянкова) - страница 25

Эдвард, вопреки всем моим надеждам, поехал не верхом. Он предпочел экипаж… И это приговаривало мне к «беседе по душам». То есть жуткому разносу…

Который начался, стоило только захлопнуться дверям.

— О чем ты только думаешь, Кэтрин? — тут же набросился на меня брат. — Как ты могла отправиться к этим людям совершенно одна? На что похож твой наряд?

Столько вопросов разом… И ведь ни на один не удастся ответить так, как понравится Эдварду. Особенно, если в мою голову придет сказать ему правду.

— Так было нужно, Эдвард, — тихо отозвалась я, понимая, насколько жалко звучат мои слова.

Он яростно сверкнул глазами и сложил руки на груди, всем видом демонстрируя, как он относится к моим попыткам объясниться.

— Ты говоришь какую-то удивительную чушь, — резко сказал брат.

Никогда прежде он не обращался ко мне таким возмутительно грубым тоном.

Я отвернулась с твердым намерением не произносить более ни единого слова. К сожалению, у Эдварда были совершенно другие планы. Он намеревался продолжить допрос.

— Что случилось на самом деле, Кэтрин? У тебя была с кем-то из этих людей неудавшаяся интрижка?

От незаслуженной обиды у меня перехватило дыхание.

— Я похожа на ту, с которой можно завести интрижку? — прохладно спросила я у брата, не желая смотреть ему в глаза.

Если быть до конца честной, то я надеялась на извинения. Однако Эдвард меня разочаровал…

— Я уже не знаю, на кого ты похожа, Кэтрин. Ты вернулась домой совершенно раздавленной, но стоило только этим людям снова оказаться в наших краях, как ты тут же бросилась к ним, позабыв обо всяком чувстве собственного достоинства. Кто из них? Уиллоби? Оуэн? Быть может, вовсе их дядя?

Каждое слово ранило и возмущало до глубины души.

— Как ты только… Создатель, как только ты мог подумать что-то подобное? Как только твой язык повернулся… — ужаснулась я. — Мистер Оуэн и мистер Уиллоби были мне хорошими друзьями. А лорд Дарроу вел себя с отеческой строгостью. Как можно думать, будто кто-то из них пожелал бы повести себя недостойно!

Казалось, будто мир вокруг меня постепенно сходил с ума… Предполагать что-то подобное обо мне… Предполагать нечто подобное о лорде и его племянниках…

Брат скептически хмыкнул.

— Он не настолько стар, чтобы я мог не опасаться его!

Словно бы двенадцать лет могли казаться такой уж смешной разницей.

— Я не желаю более слушать всю эту чушь, Эдвард, — тихо ответила я и устало прикрыла глаза. — Не унижай других. Этим ты унизишь только себя.

Разумеется, брат желал только лучшего для меня, да и у него имелись определенные основания думать обо мне именно так… Но… Но я так хотела, чтобы он просто верил мне. Верил — и ничего больше, без объяснений и оправданий.