Леди в белом (Пьянкова) - страница 35

Я потупилась, чувствуя, как в груди разливается приятное тепло. Пусть мне и не нужно было подтверждение того, что я совершила едва ли не подвиг, все же как приятно оказалось услышать слова благодарности.

— Собственно, у меня не оставалось выбора… — пробормотала я.

— И вот об этом «у меня не оставалось выбора» мы ещё с вами поговорим, — многозначительно протянул Роберт Уиллоби.

И мистер Оуэн вторил ему недовольным взглядом.

Через несколько минут лорд Дарроу отослал племянников, дабы те сообщили миссис Чавенсворт о его возвращении. Племянники странно переглянулись и ушли, оставляя нас с его милостью наедине. Но почему-то я уже не почувствовала ни капли неловкости.

Когда я закончила перевязывать мужчину, то хотела удалиться в свою спальню, но у лорда Дарроу оказались иные планы. Он странно посмотрел мне в глаза.

— Вы удивительная девушка, Кэтрин. Чем дольше я знаю вас, тем больше в этом убеждаюсь.

А потом… потом его милость почему-то оказался недопустимо близко и поцеловал. Всего пару секунд, но мне показалось, будто не могу больше и разу вздохнуть.

— Что вы… — опешив, пробормотала я, не сводя с лорда Дарроу ошарашенного взгляда.

Он коротко рассмеялся.

— Право, Кэтрин, мы совсем скоро станем мужем и женой.

Сказав это, лорд накинул на плечи рубашку и вышел из моей спальни.

Ну, что же… Хотя бы он жив и совершенно прежний…

Губы же будто каленым железом прижгли.


К ужину за столом собрались все домочадцы и, кажется, появления его милости уже мало кто ждал. Точней, никто не ждал. Но при виде лорда Дарроу все посветлели лицом. Ему были рады.

— Вы все-таки живы и здоровы, дорогой Николас, — тепло улыбнулась родственнику миссис Чавенсворт. — Я уже не надеялась вас снова увидеть.

Мой будущий муж пожал плечами.

— У меня удивительная невеста. К такой нельзя не вернуться.

И снова я почувствовала себя чудовищно неловко, особенно учитывая, что все взгляды оказались направлены на меня. Больше всех, кажется, удивились матушка и сестры.

— Никогда не сомневалась в том, что мисс Уоррингтон — девушка совершенно необыкновенная, — подвела итог миссис Чавенсворт, с лукавством глядя на меня.

Хотелось спрятаться… Хотя бы под стол. Но не может же будущая леди Дарроу (каковой я, похоже, все-таки стану) вести себя настолько неподобающе.

— Вот только слишком уж смелая, — не удержался от колкого замечания мистер Уиллоби, тут же заслужив неодобрительный взгляд лорда.

Матушка весь ужин просидела молча, словно бы не веря в собственное счастье. Ведь лорда уже успели заочно едва ли не похоронить. Сестры же, едва только трапеза была окончена, тут же подхватили меня с двух сторон, очевидно намереваясь устроить форменный допрос.