Лорд привлек меня к себе и обнял. Вероятно, так мы прощались друг с другом и с самой жизнью. Я вжалась лицом в его плечо и начала молиться Создателю, чтобы несмотря на все наши прегрешения мы попали в райские кущи. Хотя бы я умру замужней женщиной…
Через секунду меня охватил холод, могильный холод, но после все внезапно прошло, а мы почему-то остались живы. Живы! А Тшилаба молчала…
Я оглянулась через плечо и увидела, что та лежит неподвижно и словно бы не дышит.
— Что случилось? — деловито уточнила я у мужа.
И пусть мне всегда казалось, что его милость всезнающий, всеведущий и практически всемогущий, тот озадаченно ответил:
— Понятия не имею, Кэтрин.
Так и держась за руки мы подошли к распростертому на земле телу. Его милость с деловитым видом присел на корточки, увлекая и меня, а затем пощупал шею девушки.
— Мертва, — констатировал он. — Совершенно однозначно мертва.
Пожалуй, я уже давно не была так сильно растеряна, как в тот момент. А вот страха не было совершенно. Ну ничего я не испытывала при виде мертвого тела, кроме как облегчения.
— А она не может снова воскреснуть? — уточнила я на всякий случай.
Муж покачал головой.
— Живую душу невозможно вселить в труп. Только в тело другого живого человека. Другое дело, убили ли мы на самом деле Тшилабу… Но, по крайней мере, мы теперь в безопасности…
Мы переглянулись и вернулись в дом к гостям. Никто не заметил нашей отлучки и не заподозрил неладного. На наше счастье. Отбыв положенное время за праздничным столом, мы вернулись в Чавенсворт-лодж. Нам предстояла брачная ночь… И меня било дрожью от этой мысли. Нет, я нисколько не боялась его милости, но все же первая брачная ночь…
Муж же только таинственно улыбался, то и дело поглядывая на меня. Наверняка он прекрасно понимал, какие мысли роились в моей голове и наслаждался смятением своевольной супруги.
— Думаю, вам стоит пожелать доброй ночи вашим родителям, сестрам… и брату, — предложил мне лорд. — А мне следует отдать пару распоряжений. Насчет сада.
То есть насчет трупа мисс Дрэйк. Вряд ли мертвое тело в саду пойдет на пользу репутации моей семьи.
— Да, м… Николас, — тут же исправилась я под насмешливым взглядом супруга.
Наверное, до конца жизни моим уделом станет веселить дорогого мужа.
Отыскать матушка и отца удалось легко. Они стояли среди гостей, которые всеми силами пытались выразить свою привязанность. Теперь, когда мисс Кэтрин Уоррингтон стала леди Кэтрин Дарроу, положение моих родителей сильно изменилось. Пожалуй, их можно было назвать самыми влиятельными людьми в округе.