Серебро и Золото (Мах) - страница 194

– Ты победила! – провозгласил сухой голос, шедший, казалось, отовсюду и ниоткуда. – Ты добыла свой шанс.

Ударили колокола, заиграли куранты, трубы возвысили свои голоса, и Елизавета проснулась.

Сердце заполошно билось в груди, сорванное дыхание с хрипом и свистом вырывалось из горла, и все тело было мокрым от пота. Отчего-то именно ощущение липкой сырости оказалось наиболее сильным, и буквально выдернуло Елизавету из забытья.

– Ох! – простонала она, возвращаясь в себя. – Я…

В первое мгновение она не поняла, что с ней происходит, и где она вообще находится, вернее, в чем. Здесь было темно и жарко, и да: похоже, Елизавета была завернута, Бог знает, в какое число слоев разнообразных покровов, внутри которых, словно в коконе, плавая в собственном поту, она была слаба, одинока и беззащитна.

"Боже милосердный! Да что же это такое!"

Но недоразумение разрешилось быстрее, чем Елизавета успела удариться в панику. Истерики не случилось, и опозориться не довелось. Кто-то открыл ее лицо свету и прохладному сладкому воздуху, откинув закрывавший его угол одеяла, и Елизавета сориентировалась, наконец, а спустя минуту – и не без помощи Ирины Большой – получила ответы почти на все вопросы, актуальные на данный момент времени. Оказывается, уже наступила ночь, и Елизавета лежала около жарко пылавшего костра. Лежала на ковре и бараньей шкуре, завернутая в простыни и меховые одеяла и накрытая куньими шубами.

"Боже! – подумала она с ужасом, оценив количество и толщину покровов своего "кокона". – Да, я там запросто могла упреть до смерти!"

Но, разумеется, это было всего лишь художественное преувеличение. Не упрела, да и не могла, на самом деле, но вот здоровье, похоже, поправила.

– Так что? – спросила она княгиню Клодду, сидевшую на кошме по другую сторону костра. – Удалось или как?

– "Или как", – хихикнула Клодда, – только у русалок с лешими бывает! А у нас, как надо, так и выходит!

– Значит, я теперь, как бы, не при смерти? – осторожно поинтересовалась Елизавета.

– А что помирать приспичило? – засмеялась Клодда.

– Да, нет! – отмахнулась Елизавета. – С чего бы! Я девушка молодая, мне торопиться некуда!

– Ну, вот и я так подумала!

– Значит?

– Значит, получилось! – серьезно ответила Клодда. – Ты жива, и от этого яда уже не умрешь. Впрочем, и от некоторых других, полагаю, тоже. Это называется иммунитет.

– А день сегодня какой?

– По-нашему, вторник, – пожала плечами Клодда, – а, по-вашему, тивс.

– Но сражение-то…

– А сражение с венграми, Лиза, имело место в субботу, – мрачно кивнула Клодда, ее веселость исчезла, словно роса на камнях, высушенная жарким солнцем. – Ты проспала больше двух суток, но… Я думаю, это небольшая цена за жизнь? – знакомо запыхтела она своим чудным крошечным носиком.