Принц (Щепетнов) - страница 80

И Леграс — мразь. Жестокий, холодный — змея по сравнению с ним теплый кролик. И кстати — все это дало мне огромную такую базу для размышлений. Думаю, думаю, и все-таки не могу понять — какого черта они меня сюда заслали? Ведь неспроста же! И не в Лиге Чистоты дело! Нет, тут должно быть все проще и коварнее.

Впрочем — жизнь покажет. Пока что я просто не намерен дать себя убить. И взять в плен, кстати. С того раза, когда меня пленили, я стал гораздо сильнее — и в магии, и в боевых умениях. Скоро достигну такого уровня, когда меня вообще практически невозможно будет свалить!

Мы занимались сексом, говорили, я пел, играл на лютне, потом снова секс, снова говорильня, снова песни…

Простились мы с Мозиллой очень нежно. Она поцеловала меня, не стесняясь своей свиты (карета с возчиком и слугой, плюс десяток охранников в полном вооружении), и шепнула мне тихо, но очень отчетливо:

— За долгие годы это самый лучший день, который у меня был.

И помолчав, загадочно добавила:

— Сын должен быть похож на тебя.

И влезла в карету больше не оглянувшись. Кстати сказать — подвезти меня мадам не предложила. Пришлось ловить извозчика.

***

Уже в городском поместье Мозилла подозвала двух охранников, одетых очень просто, как все горожане, и выдала каждому по пять статеров.

— Молодцы. Хорошая служба! А что за поместье, в которое он заезжал? Что туда бросил?

— Письмо, привязанное к камню, госпожа — поклонился тот, что постарше, бывший агент Тайной службы — Узнать, кто там живет мы не смогли — иначе бы засветились. И задание у нас было иное — проследить, куда он поедет дальше, чтобы вы могли туда быстро подъехать. Ну мы и проследили.

— Хорошо. Вы правильно поступили.

Она кивнула и довольная, пошла в дом. Ее до сих пор трясло от пережитого за день, в животе ныло, низ живота горел будто от огня — она уже отвыкла от таких бурных упражнений. Да и все тело устало-сладко ныло в истоме. Но Мозилла была бесконечно довольна. Так она не отрывалась с самой юности, когда у нее была любовь.

А еще она думала о том, как назовет сына. Или дочку. Ребенка, которого она зачала в ту ночь. Интересно будет поглядеть в лицо мужа, когда тот увидит ребенка. Беловолосого, со светлой, практически белой кожей.

Глава 11

— Приветствую, господин Син! — хозяин трактира как и вчера безупречно вежлив и доброжелателен — Вы великолепно поете и играете! Как я и был уверен!

— Как вы могли услышать мою игру? — удивился я — Я же вчера обедал в закрытом номере.

— Окно было открыто — тонко улыбнулся трактирщик — Так что при желании можно было услышать ваш голос и вашу…игру.