Розовые единороги будут убивать (Ермаков) - страница 57

Но та упрямилась.

Лесильда тщетно тыкала ложку с отваром в сжатые губы пациентки.

– Может, не стоит, доктор…

Но не успела Лиана закончить, как Грейг вдруг хлопнул в ладоши так громко, что пациентка отпрянула назад и машинально открыла рот. Лесильда, воспользовавшись моментом, сунула ей ложку с отваром в рот.

– Глотай!

Стоило пациентке сделать глоток, как ее моментально выгнуло вперед и… вырвало прямо на пол.

– Превосходно, – порадовался доктор Грейг.

Лиана Дарлинг в ужасе подняла брови.

Только что перед ней сидела чистая пациентка, переодетая в обычную одежду, а не в смирительную рубашку клиники, а теперь… по ее груди и ногам стекали рвотные массы.

– Все лишние жидкости наконец покинули ее организм, – пояснил доктор Грейг, – и она очистилась. Лесильда, вытри ей лицо и одежду.

Кивнув, медсестра взяла полотенце и принялась вытирать рвотные массы с лица и платья пациентки.

– Вот теперь, доктор Дарлинг, я могу с чистой совестью передать вам пациентку для вашей дальнейшей психотерапии. Не благодарите.

И она не стала благодарить.

Лиана понимала, что помимо основной проблемы ей придется лечить все последствия «терапии» доктора Грейга.

– Она ваша.

Лиана восприняла эти слова, как команду.

Она взяла пациентку за холодную руку, посмотрела ей в глаза и сказала:

– Пойдем со мной, милая. Дальше тобой буду заниматься я.

– Процедуры… закончены?

– Да, дорогая. Тебя ждут сеансы психотерапии со мной.

– Психо… что…

– Мы просто поговорим. Ты будешь приходить ко мне, и мы будем беседовать.

– Беседовать?

– Да, просто беседовать.

– Хорошо.

Она наконец согласилась встать и последовать за Лианой прочь из терапевтического крыла доктора Грейга.

– Меня зовут Лиана Дарлинг. А тебя?

Девушка испуганно взглянула на нее, словно забыла собственное имя. Возможно… Лиана не могла исключить этого обстоятельства.

– Что-то случилось? – спросила осторожно Лиана.

– Нет. Просто… доктор Грейг никогда не называл меня по имени. Вы – первая, кто его спросил.

Лиану тронули эти слова за живое.

– Сора.

Голос девушки вернул ее к реальности.

– Меня зовут Сора, доктор Дарлинг. И я рада быть вашей пациенткой.

Глава двенадцатая, в которой летают киты

Иоши замедлил ход «Скользящей по волнам». Яхта почти остановилась, и Сора смогла увидеть отражение звезд в воде, словно под ней простилалось второе ночное небо.

Звезды мерцали и сверху, и снизу.

Все вокруг оказалось погруженным в их волшебное сияние.

Вода и небо слились в единое целое.

Сора уже не понимала, где именно плывет «Скользящая по волнам»: по воде или по небу?

– Сегодня непростой день, – произнес Иоши.