Новогоднее чудо (Мельников, Бражко) - страница 25

– Мой сын – Дед Мороз! И не думала, что доживу до такого! – воскликнула мать на другой день. – Лерочка, а ты это точно слышал?

– Да.

– Будь умницей, повтори еще раз. Эти слова – бальзам на мое старое сердце.

– Мама, я же просил не называть меня так. Я не «умница», – сказал Хитров, желая, чтобы и мать признала его взрослым.

– Если ты так не хочешь, не буду.

– Спасибо. Он сказал: «Хитров, вы хорошо справились с делом и помогли животным. В следующем декабре станете моим помощником. А через пару лет и меня замените».

– Как это прекрасно! – она обняла сына. – А что Снегурочка? Она знает?

– Она была рядом. Теперь нашему счастью не помешает ничто, – сказал Валерий, заваривая чай.

– Как это прекрасно! – повторила мать, позабыв о наставлениях.

– Кстати, я хочу позвать на свадьбу отца, – сказал Хитров, пользуясь хорошим настроением мамы.

– Интересная мысль, – женщина закусила губу, представляя встречу с бывшим супругом. – Впрочем, это твоя свадьба. И если в твоем деле правда есть его заслуга, то он… он заслуживает этого. Хотя я по–прежнему считаю его неудачником, – добавила она, со звоном ставя чашки. Они тихонько запищали и отбежали на другой конец стола.

– Для тебя, может, и так. Но я думаю по–другому. Будешь печенье? – спросил он, не желая больше обсуждать свое решение.



Небольшой каприз госпожи

Джеорджина Норд,

Сергей Штир


История о неожиданной смене обстановки,

карточной игре и капле новогоднего волшебства


Глава 1


– Скучно! Уже было! А это что? Мы каждый день играем в «волшебные предсказания»!

Женщина резко отбросила очередную коробочку, подаваемую ей слугой. Капризно поджав пышные губки, она, громко вздохнув, откинулась на спинку большого резного кресла.

– Ах, чертовка судьба! Какой конфуз, абсолютно нечем заняться!

Закинув ногу на ногу, она, изящной ручкой в перчатке поправив сложную прическу, из–под опущенных век лукаво посмотрела на своих слуг. Музыкант, – обычно энергичный голубоглазый юноша с легким румянцем на щеках, – сейчас перебирал струны на своей волшебной лютне, заводя какой–то крайне печальный мотив. Усталый и грустный старец–волшебник задумчиво вертел в руках кончик бороды. Мужчина с невероятно недовольным выражением лица, сложив руки на груди, ожидал, когда же он сможет отправиться в лабораторию, прекратив выслушивать капризы госпожи.

Женщина, заметив, что ее наигранно печальные стенания не производят должного впечатления, с выражением крайней снисходительности на лице протянула:

– Ладно, лодыри. Идите. И не смейте меня беспокоить, если что–то понадобится! Вам же так трудно потратить на меня свое драгоценное время!