Очкарик 3 (Афанасьев) - страница 23

Похоже, последняя мысль снова пришла обоим гномам в головы одновременно, потому что и в этом месте они тревожно переглянулись.

Кстати, подобное могло объяснять уверенность человека в нынешней ситуации. Верить в предательство и контрабанду оружия кого-то из своих отчаянно не хотелось.

— Можно я не буду отвечать на этот вопрос первым? — пятнистый обезоруживающе улыбнулся. — По праву пострадавшей стороны?

Увидав растущее изумление на лицах собеседников, он продолжил:

— Вы чтите торговый кодекс? Либо как там он называется на вашем языке в оригинале?

Die Sprache, родная речь, в исполнении чужака звучала, кстати, так себе. Впрочем, обезьяна — молодец. Для него и это — почти что подвиг.

Или он всё-таки менталист?

— Кодекс чтим, — лаконично кивнул Гиллис. — Причём тут он?

— При том, что я к вам с претензией. — Человек не шутил, не угрожал, не издевался.

Искренне говорил, что думал.

Именно это одновременно и настораживало, и успокаивало гномов.

— Говори, — хмуро соединив брови на переносице, предложил дозорный.

— Я двигаюсь по своим делам. Остановился на ночёвку в степи, на Общей территории, — пятнистый пристально обвел собеседников взглядом. — Вы же не будете отрицать, что по Соглашению Проекта Степь кочевников теперь общая?

— Говори дальше, — ещё более озадаченно предложил Гиллис.

Нюансы в связи с ушастыми недавно возникли, но хуманов они точно не касались. Пока.

— У меня возникли свои дела. Имущество я оставил на месте стоянки, сам отошёл подальше.

Видимо, срать захотел. При девках не стал — понимающе перемигнулись гномы.

— В этот момент банда неизвестных разбойников, говорящих на die Sprache, напала на мою собственность, — последней фразой человек перешёл на Всеобщий.

— Там были три вонючки и одна дроу, — процедил Декстер.

— Три самки народа орков и их младенец, — вежливо поправил пятнистый. — Эльфийку пока не считаем… Вы забрали одну орчанку и бывшего с ней ребёнка.

С этими словами он полез в нагрудный карман, достал и развернул пергамент, протягивая его собеседникам:

— Эту рабыню я лично купил совсем недавно на рабском рынке в… — прозвучало название человеческого города. — Genossen, — человек снова перешёл на Sprache. — Я не знаю, какие мотивы вами двигали. Но теперь вы знаете ровно столько, сколько и я, отсюда мой вопрос вам.

Декстер и Гиллис впились в бумагу глазами, лихорадочно прикидывая варианты, каждый про себя.

— Мы с вами будем разбирать хищение моей собственности в рамках торгового законодательства? Или ваша позиция первородного народа позволяет кидать партнёров?

— Мы с тобой не партнёры. Это ты с Бруно…