Мертвые львы (Геррон) - страница 27

– Вторая платформа, – сказал хорек.

– Проводи меня, – сказал Лэм. – Я ищу шляпу.


В Сент-Джеймсском парке Уэбб вручил Луизе и Мину розовую картонную папку, запечатанную наклейкой, и удалился. Луиза с Мином направились в Сити, но сначала решили обойти вокруг озера – проверить, не сократит ли это путь.

– Если бы он еще раз заявил про ПЕВ, я бы сказала «лол», – усмехнулась Луиза.

– Ага… Что? А, ну да. Неплохо, – рассеянно ответил Мин.

– Колесо еще крутится, но хомячок давно издох, – заметила Луиза.

В подтверждение этого Мин хмыкнул.

Она взяла его под руку – в конце концов, всегда можно сказать, что по легенде они пара. На камне посередине озера пеликан расправлял крылья, напоминая зонтик для гольфа, занимающийся аэробикой.

– Ты по утрам много каши ешь? – спросила она.

– В каком смысле?

– Я думала, ты сейчас его вызовешь на борцовский поединок.

Он смущенно улыбнулся:

– Ну… он меня достал.

Луиза тоже улыбнулась, но про себя. За последние месяцы Мин изменился, и она знала, что стала причиной этому. С другой стороны, она отдавала себе отчет, что причиной могла стать любая другая женщина: в жизнь Мина вернулся секс, что кого хочешь подбодрит. Его жизнь, как и жизнь Луизы, покатилась под откос несколько лет назад; для Мина переломный момент наступил, когда он забыл в вагоне метро диск с секретной информацией. Побочной жертвой этого стал распавшийся брак. Что касается Луизы, то она провалила слежку, из-за чего на окраинах Лондона появилось огнестрельное оружие. Однако пару месяцев назад Луизе и Мину удалось избавиться от ступора и завести роман, что как раз совпало с тем временем, когда к жизни ненадолго вернулась и Слау-башня. С тех пор все успокоилось, но оптимизм не угас. Луиза и Мин предполагали, что у Джексона Лэма появился реальный шанс надавить на Диану Тавернер, которая хоть и не стала его марионеткой, но признала, что за ней должок.

Что давало Лэму определенную власть.

– Уэбб – тот самый, кого Ривер сбил с ног?

– Ага.

– Странно, что он снова на ногах.

– По-твоему, Ривер такой крутой?

– А по-твоему – нет?

– Не то чтобы очень.

Луиза хохотнула.

– Что?

– Ой, да ты так небрежно плечом дернул, когда это сказал. – Она карикатурно изобразила его жест. – Типа, да уж не круче меня.

– Ничего подобного.

– Да-да. – Она снова дернула плечом. – Вот так. Будто ты сильнее всех на свете.

– Неправда. Я просто имел в виду, что Ривер, конечно, ловок, но не настолько, чтобы заставить Леди Ди избавиться от своего мальчика на побегушках.

– Все зависит от того, как именно этот мальчик ему насолил.

Они обогнули озеро. По лужайке бродили две противные птицы на здоровенных лапах, а неподалеку скользил по воде черный лебедь. Сердитый.