Роуз и магия маски (Вебб) - страница 87

– До свидания, – прошептала она гондольеру, и тот начал грести прочь от корабля. Расплывчатое белое пятно его лица было обращено к ним, пока не исчезло совсем.

Когда они перелезли через фальшборт, Роуз в ужасе пискнула.

– Тише! – зашипел на нее Гус. – Хочешь, чтобы он нас услышал? Я же не мог это сделать сам.

В веревку сотнями крошечных когтей вцепилась стая крыс: они удивленно моргали блестящими глазками и явно были совершенно сбиты с толку.

– Что ты с ними сделал? – с отвращением спросил Билл.

Гус пожал плечами и обнажил зубы. Билл содрогнулся. Удостоверившись, что дети благополучно добрались до палубы, Гус что-то прорычал, и крысы грязно-бурой волной укатились прочь.

– А теперь-то что делать? – осведомился Билл, и Роуз встрепенулась. Крысы поглотили все ее внимание, она смотрела им вслед, сжав кулаки. Она их ненавидела. Крысы напомнили ей о приюте, где они шныряли по спальне на чердаке, почти такие же голодные, как сироты.

– Он в той освещенной каюте, верно?

– И ты собралась вот так просто зайти туда? – спросил Билл, будто не верил своим ушам. – Такой у тебя план?

– Он не мог не заметить, что мы здесь. – Гус сидел на мотке каната и умывался. Он казался спокойным, но Роуз знала, что он так делает, только когда волнуется.

– Так почему… почему он не идет сюда? – Роуз, повернув голову, посмотрела на сходной трап.

Гус картинно потянулся:

– Возможно, хочет посмотреть, что мы будем делать.

Билл не сводил глаз с пламени факела, словно зачарованный:

– Нужно поджечь корабль.

– Нет! – воскликнула Роуз, но Гус задумался, и Билл продолжил уже более уверенно:

– Спустим шлюпку, чтобы мы сами могли уплыть, а он будет в ловушке.

– Так нельзя, это ужасно.

Гус кивнул.

– Точно. – Затем он перевел взгляд на Билла. – Спускай шлюпку.

– Нет!

– Роуз, он пытался убить тебя уже раза три. Он твой враг, разве ты не хочешь от него избавиться? – Гус смотрел на нее, прищурившись. – Если ты собираешься стать настоящей волшебницей, тебе придется ожесточить свое сердце.

Роуз опустилась на колени рядом с канатом и заглянула коту в глаза.

– Я знаю, что мы должны… – Она сглотнула. – Мы должны убить его. Но не так…

Откуда-то вдруг возник Билл, поднимая ее на ноги:

– Я уже все сделал. Вставай скорее. Помоги мне спускать шлюпку. И не смотри на меня так. Будешь сидеть и тратить время на муки совести, пока этот гад придумывает, как убить нас? И вообще, Роуз, не глупи. Он же не станет сидеть на месте и поджариваться. Теперь ему придется выйти и драться, а выбраться он сможет только через вон тот люк.

– А нам придется драться с ним на горящем корабле! – гневно прошипела Роуз, глядя на моток веревки, который Билл поджег своим огнивом. Веревка дымилась, и по палубе начинали ползти языки пламени. – А как же команда?