Ловушка для графа, или три правила острова Скай (Бергер) - страница 163

Вдруг она одержима своим чувством к графу? Он явно о ней не высокого мнения. Вдруг… заревновала его к этой девушке? И…

Боже мой, вдруг это она и убила бедного повара! Мало ли почему… Случился конфликт и… А теперь во всем обвинят мистера Спенсера, пусть он даже ни в чем не виновен.

В тот момент мисс Амелия Холланд твердо решила, что не допустит подобной несправедливости.

42 глава

Инспектор Оуэн Галлахер, въедливый, словно щелочь, мучил Эмилию битый час кряду, выспрашивая обо всех событиях в доме, начиная с их с девушками приезда и заканчивая сегодняшним утром, когда он нашел Даррена Спенсера на лужайке без чувств.

Мисс Хартли отвечала четко по делу, придерживаясь раз сочиненной легенды и следуя ей, несмотря на кавардак в голове, вызванный откровениями графини.

Графини-призрака, посчитавшей, что ей, Эмилии Хартли, можно довериться.

Знала ли она правду о ней?

Будучи бестелесной и умея проходить через стены, она имела возможность давно ее разгадать. Но разгадала ли? В какой-то момент девушке показалось, что да, но после, пораженная всем услышанным, она просто забыла за ней наблюдать. Мимика многое может сказать, если знать, как смотреть…

А тут еще этот навет.

— Вы знали мистера Робба Маккинни? — спрашивал Галлахер, сверля ее взглядом. — Как близко? Между вами случился конфликт? Нет? Тогда, может, случайная ссора? Вы уверены, что не видели это оружие раньше?

Под взглядом инспектора у Эмилии заломило виски, и она, приложив ко лбу холодную руку, твердила, как заправский болванчик: да, знала… не близко… конфликта не было… ссоры тоже. Оружие это она прежде не видела!

А Галлахер не отставал:

— Вы видели что-то странное в доме?

«Кроме раненой белки, которая даже не белка? Кроме стуков в оконную раму и вороха чемоданов пропавших людей?»

— Нет, сэр, не видел.

— У графа повязка на правой руке. Что с ним случилось?

«Кто-то желал ему навредить, ясное дело».

— Несчастный случай в лаборатории, сэр. Случайность, которая может с каждым случиться!

— Зачем вы с мисс Хортон посреди ночи выходили из дома?

«Хотели поймать привидение».

— Ветка стучала в оконную раму, её это нервировало. Я вызвался подсобить!

Прищуренный взгляд недоверчивых глаз, упертых меж глаз, заставлял нервничать.

— Где в таком случае девушка? Вы причастны к ее исчезновению, Спенсер?

«Не я, но кто-то причастен: возможно, та же графиня со своими бесчеловечными опытами».

— Я ничего об этом не знаю. Я всего лишь секретарь графа, переписывающий бумажки…

И так снова и снова, пока Галлахер, наконец-то, не сдался и не вышел из комнаты, заперев её на замок.