— Говори за себя…
— … Это и к лучшему, что нам дан второй шанс.
— А как же наш второй шанс? — раздался голос молчаливого наблюдателя, того самого незнакомца, напавшего на графиню в купальне. — Вы что же, так и бросите нас прозябать где-то межу людьми и животными? — Он шагнул ближе к свету, глядя на графа в негодовании. — Мне, признаться, осточертело питаться мышами и бегать по лесу нагишом, припоминая из раза в раз, где именно я припрятал одежду? Я хочу вернуться к семье. Мы все хотим… И вы обещали помочь.
— И я это сделаю. — Граф подошел к запертому шкафу и, сняв с шеи ключ, отпер его. Вынув прозрачный флакон, он протянул его Блэйку. — Спасибо, что помог нам сегодня, — с чувством произнес он.
— Помог… — хмыкнула бывшая леди Дерби. — Если по правде, он всё испортил и заслуживает оставаться котом до конца своих дней. Кстати… котик из тебя получился прекрасный! — насмешливо заключила она.
Блэйк окатил ее таким презрительным взглядом, что мерзавка прикусила язык.
— Обещай, что случившееся сегодня и эксперименты графини в алхимии останутся тайной, Блэйк, — попросил граф. — Ты помнишь наш уговор: я помогаю вам перестать обращаться, вы уезжаете с острова и никому не рассказываете о произошедшем на нем.
— Я помню, граф Дерби. — Блэйк стиснул в пальцах флакон. — И ручаюсь за каждого человека. Они не станут болтать! Благодарю.
— А если станут, — как бы между прочим вставил… Оуэн Галлахер, — на этот раз превращу их в лягушек. Или… в летучих мышей. Говорят, на Скае они особенно агрессивны…
— Перестань, — граф одернул ее. — Скоро рассвет. Оставим совместные пикировки и отправимся спать! Вам, миссис Лукас, предстоит телеграфировать родителям подопечных и отправить их по домам. Кстати, надеюсь, мисс Хортон в добром здравии?
— С ней все в порядке. Она думает, мы… с мистером Галлахером любовники… Большее ей не известно.
— Хорошо. Случившееся на Скае должно здесь же и оставаться! Никому из нас разглашение ни к чему.
— Но как быть с убийством Маккинни? — спросила мисс Хартли. — От него не получится отмахнуться.
Граф кивнул.
— Завтра прибудет мой друг из Скотленд-Ярда, ему я на самом деле и телеграфировал в Портри. Он поможет во всем разобраться!
— Вы расскажете ему правду?
— Вряд ли он поверит в нее.
Граф подал Эмилии руку, и все участники бурной ночи в Линдфорд-холл на Таинственном острове потянулись к дверям лаборатории.