Долина папоротников (Бергер) - страница 70

И пусть она никогда не видела обнаженного мужского тела, данный образчик показался ей донельзя привлекательным… Даже дух захватило.

— Доброе утро, Элиза.

Бодрый голос супруга застал ее буквально врасплох, и девушка отвела взгляд.

— Доброе утро… Джеймс.

Имя супруга впервые сорвалось с ее языка, тягучее, плавное, похожее на медовую нить, та же нить как будто протянулась между ними после минувшей ночи, когда засыпать в объятиях этого мужчины, оказалось донельзя приятно, а просыпаться столь… умиротворенно.

Аддингтон поглядел на нее долгим взглядом, все так же, стоя с полотенцем в руках, словно и сам впервые услышал свое имя — впервые из ее уст — и Лиззи смогла рассмотреть его грудь, покрытую жесткими волосами, плоский живот и… вообще рассмотреть его всего, облаченного в плоть и кровь. Не в стальные доспехи, как ей прежде казалось с его неизменной, подернутой усмешкой улыбкой, очками, скрывающими глаза.

Она впервые увидела в нем человека… Вот так, ни с того ни с сего, и это открытие заставило ее сердце забиться с удвоенной силой.

— Альвина готовит завтрак, — он подошел совсем близко к постели, остановился, глядя на нее, — полагаю, вам хватит получаса для утренних процедур? Кликну Джейн, как только выйду из комнаты.

Элизабет показалось, еще только мгновение, доля миллисекунды, и он сделает то, что не вышло вчера: склонится, накрыв ее губы губами, подарит первый в ее жизни поцелуй, и она не стала бы противиться… Позволила это ради… эксперимента. Научного опыта… Однако Аддингтон тряхнул головой и скрылся за ширмой так скоро, что она едва ли успела это заметить — слишком погружена была в предвкушение.

И разочарованной откинулась на подушку…

Показываться на глаза слугам казалось несколько неловким: ее, полагала Элизабет, давно записали в полоумные дурочки, с истериками на пустом месте, к тому же она столь невежливо повела себя со старухой, отвергла ее заботу с непростительной категоричностью… А ведь им под одной крышей уживаться, вести единое хозяйство, и если Лиззи хотела положительных в нем перемен, следовало сгладить шероховатости. Сдружиться со старой колдуньей, то бишь экономкой…

С этой целью она и задержалась на кухне после окончания завтрака. Муж с Томасом ушли по делам: желали осмотреть замок, наметить фронт будущих работ — и Лиззи спросила:

— Возможно, я могла бы вам помочь?

Альвина осведомилась:

— Тесто месить умеете? — да так и зыркнула глазами.

Лиззи смутилась, пусть в этом и не было ничего постыдного для девицы ее положения. Сама мысль о подобном умении племянницы повергла бы тетушку Сэттон в священный ужас! Для этого имеются слуги, сказала бы она, высоко вскидывая подбородок.