– Я тоже успела кое-что повидать, – сухо отозвалась девушка.
– Не вини меня в этом, – неожиданно сказал Паркер.
– Чего?
– Не вини меня в этом. Я тут ни при чем.
– Само собой, – кивнула девушка. – Слушайте, мистер, я рабочая лошадка. Мы делом заниматься будем или нет? Просто если нет, то…
– Заткнись, сука! – оборвал ее Паркер. – И не указывай мне тут! Ясно, черт тебя побери?!
– Никто…
– Я могу арестовать тебя и превратить твою жизнь в ад! Поняла меня, паскуда малолетняя? Запомни, мне решать, жить тебе или умереть!
– Это не совсем так, – с неожиданным достоинством произнесла девушка.
– Не совсем, не совсем… – передразнил ее Паркер. – Пасть разевай поменьше. Тебе ясно?
– Ты пьян, – промолвила девушка, – я даже не уверена, что ты сможешь…
– Пьян я или нет – не твое собачье дело! – отрезал детектив и покачал головой. – Ну ладно, допустим, я выпил. А тебе что, не наплевать? Вот мне на тебя наплевать! Ты для меня никто! Даже меньше чем никто!
– Тогда что вы здесь забыли? – спросила проститутка.
– Заткнись! – Паркер выдержал паузу, а потом добавил: – Знаешь, со мной все детишки здороваются… «Доброе утро», – кричат…
Детектив закрыл глаза и снова замолчал – теперь уже надолго. Девушка решила, что он уснул, и начала было вставать с постели. Паркер тут же схватил ее за руку и резко потянул обратно, заставив ее лечь рядом с ним.
– Никуда не уходи, – приказал он.
– Ладно, – отозвалась девушка, – просто, мистер… Может, покончим с этим быстрее, а? Если честно, впереди еще целая ночь, а мне надо зарабатывать на жизнь…
– Погань, – изрек Паркер, – погань и гнусь.
– Ладно-ладно, погань и гнусь, согласна. Мы делом заниматься будем или нет?
– Он был хорошим полицейским, – неожиданно сказал Паркер.
– Что?
– Он был хорошим полицейским, – повторил Энди и, быстро повернувшись на живот, зарылся лицом в подушку.
В среду, в половине восьмого утра, на следующий день после того как в соседнем штате обнаружили обгоревшие обломки автомобиля, Берт Клинг подошел к многоквартирному дому на Стаффорд-плейс. Он собирался еще раз переговорить с Эрнстом Месснером по кличке Циклоп. Войдя в фойе, детектив обнаружил, что там никого нет.
В тот день, когда погибла его возлюбленная Клэр Таунсэнд, в тот день, когда он сжимал ее в руках в изрешеченном пулями книжном магазине, Берт ощутил дикую тоску и холод от осознания того, что остался совершенно один в кровожадном, жестоком мире. Сейчас его посетило очень похожее чувство. И вместе с этим оно было совершенно иным.
Не стало Стива Кареллы.
А что он, Берт, наговорил ему, своему другу, когда видел в последний раз? Горькие, злые слова. Их теперь не взять назад. Стиву больше не позвонишь, не извинишься. У мертвецов не просят прощения. В понедельник в ярости он ушел из следственного отдела до конца своего дежурства. Тем же вечером, а может, и ночью, Стивен погиб. И вот теперь сердце ныло от новой, свежей раны. Клинг злился от осознания собственной беспомощности. Однако это чувство мешалось с необоримым желанием попытаться все исправить – может, ради Кареллы, может, ради Клэр. Берт знал, что не виноват в случившемся, и все же он продолжал себя корить. Ему непременно надо еще раз пообщаться с Циклопом. Кто знает, может, старик расскажет ему что-нибудь новенькое. А что, если Карелла виделся с лифтером в понедельник вечером и узнал от него нечто новое, натолкнувшее его на след, по которому он спешно решил пойти в одиночку?