Всё, что я искала (Гофман) - страница 39

Народу внизу в этот час уже не было, не считая Хельдена, сидящего у окна с кружкой какого-то напитка, да протирающей столы Вьяны, заспанное лицо которой при виде Роя так и засветилось. Похоже, на счету у любвеобильного блондина скоро появится еще одно разбитое сердце… История с горцами его, по-видимому, ничему не научила.

Хельден при звуке наших шагов поднял темноволосую голову, скользнул по моей фигуре долгим оценивающим взглядом.

– Платье тебе к лицу, – заметил он одобрительно, когда мы с Роем сели напротив.

– Спасибо, – буркнула я. – И тебе доброго утра.

– Скорее доброго дня. Как твое плечо?

– Рана уже затянулась, спасибо.

– Что ж, рад это слышать. Вьяна, – окликнул он поглядывающую в нашу сторону девушку, – принеси Ксандре поесть, будь добра.

Через несколько минут на стол передо мной поставили тарелку с какой-то похлебкой (судя по запаху, грибной), корзинку со свежей выпечкой и большую кружку, из которой струился душистый пар.

– Травяной отвар, – пояснил Хельден, заметив, как я принюхиваюсь, и кивком указал на свою, уже полупустую, кружку. – Очень бодрит.

– То, что нужно, – обрадовалась я. – Хотя я бы, конечно, сейчас предпочла чашечку кофе…

– Кофе? – не понял охотник.

– Да, такой крепкий бодрящий напиток темно-коричневого цвета… Его готовят из молотых зерен. Можно добавлять в него молоко, сливки, пряности… Очень вкусно.

– По описанию похоже на нашу восточную пахву, – задумчиво заметил Рой. – Здесь ее не найти, конечно, но если будем в столице – непременно тебя угощу. Хотя сам я, честно говоря, никогда не мог пить эту гадость…

Я лишь вздохнула, вспомнив ни с чем не сравнимый вкус своего любимого капучино.

За завтраком, который уместнее было бы назвать обедом, Рой от нас ускользнул, отправившись куда-то под ручку с Вьяной. Хельден лишь головой покачал, глядя им вслед.

– Может, хочешь немного прогуляться? – неожиданно спросил он, когда мы с Фобосом наконец набили животы. – Я бы составил тебе компанию.

– С удовольствием, – улыбнулась я.

Под хмурым взглядом стоящего за стойкой хозяина таверны – дородного бородатого мужчины по имени Герик – мы вышли на улицу и зашагали по узкой дороге к виднеющимся неподалеку домикам. Солнце уже вовсю припекало, и я порадовалась тому, что захватила с собой платок, который одолжил мне когда-то Рой. Лето здесь было ощутимо жарче, чем то, к которому я привыкла в России.

Я невольно покосилась на неторопливо идущего рядом Хельдена, гадая, как он еще не спекся в своей темной одежде – и, что самое странное, не обзавелся даже легким загаром. Кожа его была аристократически бледна. А вот я за эти пару дней, проведенных в дороге, стала напоминать краснокожую скво.