Всё, что я искала (Гофман) - страница 78

Прямо у кромки воды между мной и Хельденом вдруг разверзлась странная мглистая дыра, из которой наружу как ни в чем не бывало шагнул высокий, изысканно одетый мужчина. Быстро оглядевшись, он вперил в мое лицо немигающий взгляд угольно-черных глаз, а потом решительно направился ко мне, шлепая по воде расшитыми серебром сапогами.

– Эй, а ну…

Не договорив, я вскинула перед собой руки, и в то же мгновение рядом с незнакомцем буквально материализовался Хельден, уже вытаскивающий из ножен меч. Однако ни он, ни я так и не пустили в ход свое оружие. Едва взглянув на охотника, мужчина сделал какое-то резкое движение руками, и того будто невидимым тараном отбросило в сторону. А я вдруг оказалась зажатой в кольце чужих рук, которые сомкнулись вокруг моего тела не хуже стального обруча. Секунда – и незнакомец уже входил в странную прореху в пространстве, унося меня с собой, а я смотрела, как до странности медленно поднимается на ноги Хельден, как он что-то кричит, выбираясь из воды и протягивая ко мне руку…

Потом нас с колдуном поглотила холодная и безмолвная мгла, чтобы спустя несколько мучительно долгих мгновений исторгнуть из себя совсем в другом месте.

Все обрушилось на меня разом: свет, звуки, свобода, вернувшаяся способность двигаться. Отскочив от незнакомца, я взмахнула руками, и на кончиках пальцев тотчас вспыхнули язычки огня, готовые по моему приказу взвиться в воздух и превратиться в один грозный смертоносный поток.

– Не стоит, Ксандра, – почти мягко произнес мужчина, на костистом лице которого не дрогнул ни единый мускул. – Ты находишься в замке короля Эолдара, а я – его личный советник и колдун Коракс. Ты же не станешь причинять вред имуществу и подданным своего короля?

– Он не мой король, – бросила я, не опуская рук и не сводя с колдуна настороженного взгляда.

– Зато он – повелитель твоих друзей, Ночных охотников. И ты вряд ли захочешь, чтобы у них были неприятности, правда?

Правда, черт возьми. Поколебавшись, я заставила свой огонь погаснуть и под удовлетворенным взглядом Коракса принялась осматриваться, пытаясь понять, где именно оказалась и как отсюда выбраться.

Если, конечно, это вообще возможно.

Глава 12

Размеры и убранство помещения, куда притащил меня Коракс, впечатляли. Стены в искусно расшитых гобеленах, изящная мебель из светлого дерева, огромная кровать под балдахином в самом центре комнаты – судя по всему, спальни. Пол почти полностью покрывал пушистый узорчатый ковер, а на стрельчатых окнах висели бархатные с виду шторы.

Быстро изучив обстановку, я перешла к рассматриванию стоящего передо мной колдуна. Лет сорока пяти, сухощавый, с гладкими темными волосами, заплетенными в тонкую косичку на затылке. Нос с горбинкой, колючий неприятный взгляд. Одет, несмотря на жару, в черный костюм с замысловатой серебряной вышивкой. На груди – цепочка с каким-то амулетом, пальцы унизаны таинственно мерцающими перстнями.