Почти Целитель (Коткин) - страница 252

К счастью, пробушевав двое суток, шторм затих, и их поезд загрузили на паром.

Деньги на серебро удалось разменять в Чите. Ипполит Львович, тот самый попутчик, чиновник из Читы, помог. У него приятель в Читинском Коммерческом банке работал. Банк тот совсем недалеко от вокзала находился. Воспользовались длительной стоянкой поезда, в Чите их паровоз углем бункеровался и воду для котла восполнял взамен истраченной, сходили. Василий пятьсот рублей обменял, Лудильщиков столько же. Могли бы больше, но серебро металл тяжелый, итак по две трети пуда на брата вышло, как бы не развалился старый чемодан от такой нагрузки. Придется, скорее всего, еще мешки покрепче искать под такую кассу.

Следующая долгая стоянка выдалась во Владивостоке. Господа офицеры даже небольшую экскурсию по городу успели совершить. Впрочем, большой экскурсии совершать было абсолютно некуда. Весь город представлялся большой, хаотично разросшейся деревней, почти сплошь состоящей из скромных деревянных строений. Даже Сарапул выглядел поприличнее. А еще по улицам сновало множество китайцев, словно это вовсе не рассейский город, а самый, что ни на есть, маньчжурский или китайский.

Ну, а потом они, и в самом деле, поехали по территории Китая. Сначала на Мукден, а потом и в направлении Мирного и Порт Артура. Еще очередные попутчики в купе просветили ребят, что только за малым железная дорога, по которой они ехали до Владивостока, не прошла по Маньчжурии от самой Читы. Царь Павел Второй только в самый последний момент спохватился, что не стоит столь важное для страны и дорогостоящее сооружение подвешивать на тонкую нить мнимой благожелательности азиатов, всех до одного националистов самой высшей пробы.

Так вот, с опозданием на двое суток и добрались к обеду второго сентября до цели своего путешествия, до Порт Артура.

На вокзале, после выгрузки с поезда, поинтересовались у первых встреченных офицеров, как им добраться до штаба Воздухоплавательного флота. Разъяснили. Причем в двух вариантах: первый подробный, куда пойти, где свернуть, названия улиц. Тут вообще все близко. Русская часть города занимает только небольшой клин территории от порта к центру, остальное — типичный китайский город, живущий практически своей жизнью. И второй вариант объяснений дороги до штаба: просто выйти на улицу и свистнуть рикшу. На русской территории все рикши, китайцы, неплохо понимают русский язык, хотя самих их русским понять подчас затруднительно, слишком сильный и непривычный акцент.

Все же сошлись на рикше. Самим разгуливать по городу, отыскивая нужное здание, сейчас не к месту, и так опоздали к назначенной дате прибыть, должны-то были приступить к службе еще накануне. Хорошо еще додумались у администрации вокзала справку стребовать об опоздании их поезда, а то вообще непонятно чем бы им это опоздание грозило.