Замороженный мир (Cyberdawn) - страница 42

При всём при этом, нужно отметить, что даже обычные человеки, выросшие в разных культурных средах, могут друг друга не понимать от слова «совсем». А здесь живут, на минуточку, человеки необычные. И то, что я, например, в Земном Крае был как рыба в воде — никак не показатель, что здесь так же.

То есть, вполне может быть и матримониальная меркантильщина.

Вот только даже если она есть — мне-то что с того? Мне не помешают деньги, есть теоретическая возможность относительно несложно, ну и не слишком бесчестно (перевод, популяризация, да и переписывать я буду часть) их получить.

А планы Солы, если таковые и есть — сугубо её проблемы. Мне, по уму, если они есть — только лучше. И так на горло своей песне наступать приходится — девочка весьма аппетитная и сочная, ябвдул, но этика, чтоб её. А если лелеет меркантильные надежды — просто «обломаю в планах», переживёт.

В общем, написал я есенинский стих в своём переложении, передал Соле «для ознакомления». Будет — и хорошо, не будет — ни черта не потеряю.

— Сона, мне нужна от тебя некоторая помощь, — аккуратно озвучил я, решив, раз уж «имеем дело», так и часть задуманных планов надо осуществить.

— Для тебя — всё что угодно, Гемин, — ответила девица.

— «Всё что угодно» — не нужно, — отрезал я. — А вот с литературой ты мне можешь помочь. Скажи, нет ли у тебя, — задумался я, как бы сформулировать. — Современных бытовых романов?

— Бытовых? — переспросила девица.

— Ну да, описывающих быт, взаимоотношения, — ответил я.

— А, дамских, — улыбнулась девица. — Тебе для стихов? — уточнила она, на что я неопределённо помотал рукой. — А какие тебе нужны?

— А какие есть? — резонно спросил я.

После чего, я был посвящён, что «бытовые и любовные», в общем, дамские романы, в понимании Солы, делятся на «нашенские» и «забугорные». Причём, забугорные, как понизила голос девчонка, на родных языках и не издают. Потому что нельзя и «разлагает нравственность».

— Хм, вправду разлагает? — ровно полюбопытствовал я, не без внутренней иронии.

— Не знаю, по моему — то же самое, что и у нас, — отметила девица. — Но живут по-другому.

— Если не затруднит и это возможно — я бы ознакомился с парочкой, — ответствовал я.

— Конечно принесу, Гемин. А когда?

— Завтра с утра сможешь? — полюбопытствовал я, решив ковать железо, не отходя от девицы.

— К тебе домой? — слегка покраснела она.

— Нет, встретимся здесь. И много книг не надо, три-четыре «наших», но лучше от разных авторов, ну и парочку не наших, — озвучил я.

Был заверен, что всё будет, как по часам. После чего девица с полчаса пела дифирамбы «великому гению» в моей роже, что было, судя по памяти, делом регулярным. Ну а через полчаса я с ней распрощался.