— Может они вон в тех кустах сидят — сказал Пилипчук и махнул рукой на прибрежные кусты.
Яша Гуревич так и впился в эти кусты глазами, а Ганин засмеялся, махнул рукой и сказал:
— Да ну, тебя, дядя Гордей!
А в корейской деревне до утра раздавались одиночные выстрелы. Корейцы упорно продолжали с кем-то воевали.
Незадолго до этого, за не большой речкой сидел на большом камне и прислушивался к оружейной пальбе Лу Вэйюй со своей трёхлинейкой в руках.
Только начинало смеркаться. Из леса выбрались китайцы. Двое на наспех сделанных носилках несли раненного.
Лу Вэйюй встал. Его заметили и остановились.
— Кто такие? — гневно сверкнул глазами паотоу. — Мы просили всех здешних не шуметь недели две!
— А ты кто, что бы всем здешним приказывать? — спросил явно главарь банды.
— Просили! Не приказывали. Но ты прав! Наша просьба равна приказу! Я паотоу даньцзя ды У Юйди. Меня зовут Лу Вэйюй.
— Я про вас слышал. И про тебя, и про У Юйди, твоего даньцзя ды. Но почему я, чжангуй («хозяин кассы») Чи Цяоинь должен тебя слушать? Я, кто сам создал этот отряд? Я сам себе голова!
— Уже, нет! — спокойно сказал Лу Вэйюй и выстрелил с бедра из винтовки в голову Чи Цяоиню.
Тот упал мёртвым, не издав ни звука. Его люди застыли в оцепенении. Упругой кошачьей походкой Лу Вейюй подошёл к людям, которые держали носилки.
— Наверное, тяжело — сказал он им сочувственно, перезарядил винтовку и выстрелил в раненого.
— Ещё есть больные, раненые?
В ответ — тишина.
— Хорошо! Только знайте — обмана не потерплю!
И опять тишина.
— У вас два пути — сказал Лу Вэйюй людям Чи Цяоиня — или вы со мной или… Понятно?
Он отошёл к камню, из кустов вышли люди паотоу.
— Мы с тобой, господин — сказал один из людей Чи Цяоиня, хмуро глядя на дула разномастных винтовок, направленных на него и его товарищей.
Лу Вэйюй победно улыбнулся: потихоньку он сам становился чжангуем, сколачивая собственную банду.
Глава 19. Один день пути.
Утро выдалось солнечным, хотя на реке был туман. Товарищи по союзным партиям выбирались из палаток, зевали, с неохотой умывались. На всех были накомарники, сплетённые из конского волоса. Комары и мошка просто зверствовали. В корейской деревушке стрельба наконец-то прекратилась.
Путешественники позавтракали и стали собираться, подражая казакам во всех своих действиях. Лошади нервничали, сказалась ночь среди мошки и комаров. Надо было отогнать их подальше от реки или, хотя бы, устроить дымокур специально для лошадей.
Наконец, кое-как собрались и двинулись вниз по течению реки, благо, что она текла в нужном направлении. Забрались как можно выше в гору, чтобы не докучали комары. Шли долго и трудно, пробирались сквозь кусты. Пекло солнце. Внизу шумела река, пить хотелось нестерпимо, а фляжки были пустыми.