Лето, когда ты была невестой (Орлова) - страница 33

– Можно мне войти? – спросила она, подняв на него лихорадочно сверкающие изумрудные глаза.

– Что-то случилось? – Брегир не сумел скрыть нотки беспокойства в своём голосе.

– Нет, – неуверенно ответила девушка.

– Нам лучше спуститься вниз, – ледяная рука, вцепившаяся в его сердце, чуть ослабила хватку, а голос вновь стал привычно спокойным.

Девушка проскользнула в комнату, будто не слышала его последней фразы, но Брегир не спешил закрывать дверь.

– Не пристало цесаревне оставаться наедине с мужчиной в комнате постоялого двора, – обронил воин.

– Увези меня отсюда! – с мольбой выдохнула Сольгерд, развернувшись к нему так резко, что капюшон плаща упал с её волос.

Дверь затворилась.

– Он вас обидел? – насторожился Брегир, и это холодное «вас» обожгло цесаревну, словно удар плётки. Она сделала неуверенный шаг к мужчине.

– Я не могу, – прошептала она в отчаянии, – я не могу выйти за него. Спаси меня! Ты нужен мне. Я хочу быть с тобой. Я… я люблю тебя, – выдохнула девушка.

Сольгерд чувствовала себя так, как будто всю жизнь боялась высоты, а сейчас вдруг с разбегу прыгнула со скалы, и летела-летела-летела вниз, ветер рвал её волосы и платье, сердце замерло в горле, не позволяя сделать вдох, но страха не осталось, самое страшное уже произошло – она спрыгнула. Остался лишь звенящий момент ожидания: взлетит она или всё-таки разобьётся?

Брегир молчал. Сердце кровоточило, каждый вдох обжигал, будто воздух был раскалён, словно в печи. Сольгерд стояла так близко, что он слышал частый, захлёбывающийся стук её сердца, как у маленькой пойманной птицы, слишком крепко сжатой в ладони.

– Увези меня отсюда, – прошептала цесаревна, хватаясь за единственную свою надежду.

Куда?! Куда он мог её увезти? Всё внутри воина рвалось на части, заливая кровью иссечённую душу.

– Мы можем вернуться домой, и ты станешь цесарем. Стань моим цесарем, Брегир!

– Я не могу, – голос изменил ему, сорвавшись на хрип. – Я опасен для тебя, Сольгерд.

– Нет! – она вновь шагнула к нему в попытке обнять, прижаться, не отпускать, но воин решительно отворил дверь.

– Ты должна идти, – тихо произнёс он таким тоном, что и гора не посмела бы ослушаться, прикажи он ей ввергнуться в море. Побелевшие пальцы почти до хруста сжимали дверную ручку. Если Сольгерд только коснётся его, шагнёт чуть ближе, он сам не сможет её отпустить.

…И летящее со скалы тело Сольгерд встретилось с сухой землёй, взметнув облако пыли, от которой жгло глаза и невозможно было дышать…

Брегир закрыл за ней дверь, едва удерживаясь от того, чтобы разбить кулак о дубовые доски. Минуло несколько ударов сердца. Внизу, в таверне, стояла непривычная тишина. Нужно проводить цесаревну, чтобы никто дурной не привязался.