Тайна Бирюзового дракона (Колч) - страница 5

— Охренеть… — прошептала я. — Деда, Инк теперь царь?

— У них это называется «правитель». И будь добра, не ругайся.

— Ну я же не на драконьем, как председатель, а по-русски. И это почти прилично.

— И всё же, — упрямо продолжил дракон, — помни, что ты дочь Императора Драконниды.

— Я помню, дедушка. Не сердись. Просто всё так внезапно.

— Если честно, то я тоже в шоке и едва сдерживаюсь. — Присев на диванный подлокотник, дед приобнял меня, чмокнул в макушку и едва слышно сказал: — Бедный мальчик.

Для моего тысячелетнего деда Инк был мальчишкой, хотя по меркам его народа вполне взрослым и готовым принять власть. Даже если он к этому и не стремился. Наследовать должен был старший брат — Дал. Но у Великой Вселенной свои планы относительно нас.

— Деда, а ты не слышал, куда беженцев расселять будут?

— Совет решает этот вопрос, но пока ничего не объявляли. Скорее всего, предложат осваивать необжитые материки на малозаселённых планетах. Почему спросила?

— Да так… Мысль одна мелькнула.

— Говори! — Инк стоял рядом. Подошел неслышно и, похоже, слышал наш разговор.

Посмотрела на него снизу вверх, хотела было подняться, выказывая почтение к его нынешнему положению, но бывший Страж отмахнулся и устало плюхнулся рядом со мной.

— Ваше Величество, — начала было я, но меня перебили.

— Туристка, давай договоримся. В приватной обстановке я для тебя всегда Инк. И никак иначе. Договорились? — я облегчённо кивнула. — Говори, что придумала.

— Тебе надо связаться с Лавиньш, а ещё лучше смотаться в Радужный мир. Помнишь, что у неё две провинции вымерли? Ей нужно население. А твоему народу нужна магия, которой на планете хоть… Ну, короче, много.

— Думаешь, она согласится?

— Уговори! — улыбнулась я. — Ты же можешь быть чертовски обаятельным.

Инк привычно почесал в затылке.

— Хороший вариант. Но прежде мне надо собрать народ, пока не разбросали по вселенной. А сейчас… Туристка, дай руку, — взяв меня за запястье, он положил мою ладонь на ладонь дракона и накрыл своей. — Лэр, обстоятельства и дела вынуждают меня сложить почётную обязанность по охране вашей внучки. Вверяю её вашей заботе и защите.

Малюсенька искорка пробежала от руки Инка через мои пальцы в ладонь деда, завершая ритуал передачи сопровождения.

— Кажется, ничего не забыл, — вздохнул Инк, поклонился нам, резко развернулся и вышел.

— «Ни тебе спасибо, ни мне до свидания», — процитировала я окончание старого анекдота, глядя на закрывающуюся дверь. — Но всё правильно. Долгие проводы — лишние слёзы.

Тес’шас согласно кивнул и вдруг задал неожиданный вопрос: