Дерзкая принцесса. Игры Шпиона (Закаблуков) - страница 49

— Для начала представлюсь, — спокойно продолжил проверяющий Пареенда. — Меня зовут Госия Ранос. Пареенд уже давно понял, что происходит с людьми во время действия Спящей Чумы, доблестные приключенцы. Когда человек заражается ею, в него проникает частица тёмного, который контролируется более сильным тёмным. После инкубационного периода человек со всей прилегающей материей, кроме одежды, носящей след его истинной ауры, исчезает, отправляясь к тёмному. Там его тело изменяется под воздействием ауры тёмного…

— И он превращается в чудовище?! — сообразил Рэнг. Лоб старика покрылся испариной.

— Да, — кивнул Госия. — Увы, пока у нас не получилось толком исследовать этот процесс и научиться предотвращать его. Уверен, что мы сможем одолеть тёмного и спасти людей.

— В каком смысле? Их ещё можно спасти?! — подалась вперёд Ринэя.

— Безусловно. Если тёмный, который изменяет их тела и держит в таком противоестественном состоянии, умрёт, то люди вернутся в прежнее состояние. Что же, прощайте.

Госия, махнув рукой куда-то на север, направились за один из домов. Вместе с ним торопливо ушли и его товарищи.

— Постойте! — направился следом Рэнг. — Вы не справитесь с Горон-Кадом, если пойдёте одни!

— Истина порой кроется на лезвие ножа. А тело — ножны, — не оборачиваясь, бросил Госия, скрываясь за углом дома.

Ринэя побежала вслед за наставником. Когда принцесса завернула за угол, то увидела лишь грустно качающего головой наставника. Людей из Пареенда нигде не было.

— А где они?! — завертела головой девушка. Друзья подоспели вслед за ней.

Рэнг лишь молча показал рукой на останки несчастных солдат Пареенда. Их тела были в ужасном состоянии, словно пролежали здесь не один месяц.

— Они действительно приходили сюда. Но даже не дошли до Горон-Када, — пробормотал Нирн.

— Так мы беседовали с привидениями? — удивилась Мала. — Стойте, я вижу тела солдат, но тело этого Госии отсутствует, — заметила мабирийка.

— В любом случае нам нужно предать их земле, — тихо, но твёрдо сказал Монсэльм.

Глава 9. Группа разделена

Что часть от части вековечной Тьмы,
В астрале тёмных областях таятся,
Взирают издавна на мир наш грешный!
И только мысли дьяволов порочных
Воплотились, так сразу появились те,
Кого лишь с содроганьем называют.
То демоны, их тёмные творенья,
Не знают жалости они и состраданья,
Покуда сами глубоко несчастны в круговороте бытия.
Песнь пятнадцатая Книги Великого Света, перевод на всеобщий

Иерархия демонов на первый взгляд может показаться довольно жёсткой. И отчасти это будет правдой, ведь, дав клятву верности старшему по силе, демон уже не в силах ослушаться его никогда. С другой стороны, демоны остаются крайне хаотичными созданиями, для которых нет авторитетов, и даже других демонов, что сильней и могущественней, они слушают лишь из страха перед их силой.