По-своему (Захарова) - страница 112

* * *

То, что директор решил перейти от наблюдения к действию, Лили поняла сразу же, как только на спинку стула, стоящего с другой стороны столика, рассчитанного на двух посетителей, спикировал феникс. Здоровенная птица размером с хорошо откормленного гуся вальяжно переступила лапами, украшенными внушительными когтями, курлыкнула и смущенно моргнула, поглядывая на девочку влажным черным глазом. Лили этой показушной скромностью не обманывалась: феникс с Альбусом были просто созданы друг для друга, два сапога пара. Оба равнодушные ко всему окружающему их, любящие только себя и свой личный комфорт законченные эгоисты.

Что с того, что он – Светлое создание? Огонь относится к светлым стихиям, а феникс – огненное создание, практически ее воплощение, как саламандра. Практически… но не совсем. Фениксы жили только для себя, любимых. Эгоцентризм в самой последней стадии, возведенный в абсолют. Рождались, жили, умирали и снова перерождались. И так без конца… круг за кругом.

Они не паровались, не воспитывали детей, не привязывались ни к кому и не теряли близких. Фениксы жили только для себя и больше ни для кого.

Альбус оказался своему Спутнику под стать. Такой же зацикленный на себе эгоист. Они друг друга отлично понимали, и прекрасно осознавали выгоду от совместного времяпровождения. Фениксу – комфорт, Альбусу – тоже.

Когда-то Гарри Поттер восхищался птицей… Впрочем, было за что. Фениксы невероятно красивы, их оперение переливается всеми оттенками огня: алый, красный, багровый, оранжевый, желтый и золотой. Очень красиво, этого не отнять. Поет феникс также красиво, как и выглядит. Его песни действуют, словно бальзам, пролитый на раны, успокаивая душевное волнение, помогая сбросить с себя груз забот, умиротворяя. Великолепнейшие мелодии, действующие на всех без исключения.

Да… Когда-то Гарри Поттер восхищался птицей… пока не узнал, что скрывает красивая оболочка. Увы, эти птицы были иллюстрацией к поговорке, что не все то золото, что блестит. Огонь фениксов сиял, но не грел, а песни действовали так чудесно благодаря особым частотам. Ведь звук может напугать, может ободрить… а может и убить. В песнях фениксов не было ни капли магии, поэтому противостоять им было практически невозможно.

А еще эту огненную птицу было крайне тяжело убить. Очень тяжело… и очень легко. Надо было только знать, как именно. И Гарри Поттер узнал, ведь это означало лишить Альбуса Дамблдора львиной доли его могущества.

Лили внимательно осмотрела курлыкающую птицу, вызвавшую умиленные взгляды и вздохи у всех посетителей кафе без исключения и радостно заулыбалась. Перед ее глазами стояло воспоминание о том, как Гарри Поттер когда-то убил считающуюся бессмертной птицу. Девочка мечтательно вздохнула, робко протянула руку и осторожно погладила самодовольно косящего на нее глазом Фоукса.