Рыцарь в старшей школе. Том 2 (Ш.) - страница 31

Что я мог на это сказать? Только виновато улыбаться и кивать. Оно, это искусство, само в меня влезло при слиянии памяти. Что-то почерпнул у леди Бедфорд, что-то у мистера Смита, а что-то у Оракула, позволяющего разработать собственные приёмы.


Диана Шерман, гимнастка, задумавшая поразить публику и превзойти членов своего клуба, доказав всем, что она талантлива от рождения, а не за деньги родителей, выполнила условия сделки. Выбила нам освобождение от занятий, сообщив учителям, что это нужно для подготовки вступительного выступления, запланированного директором, а также познакомила с подругой, которая принялась учить меня танцам.

Будучи младше на год, специалист по танцам только диву давалась от того, насколько плохо у меня получалось. От вопроса, смогу ли за несколько дней сносно научиться четырём бальным танцам, чтобы не отдавить партнёршам ноги, не выставив на посмешище будущих кандидаток в королевы школы, расхохоталось до упаду. Того, что увидел в головах Виардо и Маргарет оказалось недостаточно, ведь они владели только женской партией. С этим вопросом стало ясно. Танцы из программы наших встреч были исключены. Я и так-то на бал не рвался, а теперь и подавно постараюсь избежать его всеми возможными способами. С чем, как ни странно, могла помочь Диана Шерман. Только об этом ей знать ещё рано.

Определившись с планами, с утроенным энтузиазмом взялся за реализацию её задумки. Оценив планы девушки по достоинству. Она и вправду была талантлива. Очень. Не только, как спортсменка, но и, как режиссёр-постановщик. Задумка была великолепна, с чем её искренне поздравил, опередив остальных. Сколько у нас ушло сил на подготовку номера, лучше не вспоминать. Мне даже Оракула пришлось подключать для расчётов и тренировок в ускоренном режиме времени. Из-за этого на обедах поглощал пищу, как не в себя. Любую.

Заметив, что их господин выбивается из сил, не наедается, не высыпается, стал угрюмым и раздражительным из-за того, что охота на кавалера набирала обороты, сестрёнки Цзя переполошились. Превратились в грозных, заботливых наседок. Обедал и ужинал я теперь только в общежитие, один, строго по часам. Стол буквально ломился от еды. Готовили они в школьной столовой, договорившись с поварами. Кроме того, посещать мужское общежитие теперь можно было только в определённые часы. У него появился распорядок. Все полномочия у Тинг для этого были.

Также обе Цзя выпросили у меня деньги, чтобы поступить на курсы служанок, а ещё оплатить уроки одного забавного старичка китайца. Где они его только нашли в Лондоне? Не нация, а какая-то одна большая корпорация, где всё взаимосвязано, с собственной, отдельной, закрытой социальной сетью. Чему он их учил, рассказывать отказались, но заверили, что очень важным вещам. С гордостью заявив, что он евнух, бежавший с родины из-за растраты средств. Каким образом это должно было меня успокоить? Такое впечатление, сложившееся из их слов, что евнух — титул, а растратчик — профессия. На первом же уроке он научил их трём изречениям. Ударить в грязь лицом — опозорить господина. Позор господина — позор слуг. Опозоренные слуги — мёртвые слуги. Мне нравилось это всё меньше и меньше, но навязывать своё мнение не стал. Главное, чтобы то, чем они занимаются, нравилось им самим.