Я тебя вижу (Макинтош) - страница 189

– А черный ход? – спрашивает Кэти. Ее трясет, и меня охватывает ярость. Как Саймон посмел так поступить с моей дочерью?

– Он всегда заперт. У Нила паранойя по поводу грабителей – он даже не хочет держать ключ там, где тот можно увидеть из сада. – Мелисса обнимает Кэти. – Ты в безопасности, дорогая, я клянусь. Нил на этой неделе работает, так что можете оставаться здесь, сколько захотите. Почему бы вам не поставить чайник, а я пока позвоню констеблю Свифт и расскажу ей о чеке, который вы нашли. У вас есть ее номер?

Я достаю из кармана телефон, открываю его и прокручиваю контакты, пока не нахожу нужный. Протягиваю телефон Мелиссе. Она всматривается в экран.

– Наверху связь лучше. Дай две секунды. И сделай одолжение, свари мне кофе, хорошо? Капсулы рядом с кофемашиной.

Я включаю ее новомодную хромированную штуковину, которая взбивает молоко, смешивает капучино и бог знает что еще делает. Кэти идет к дальней стене, смотрит сквозь застекленную дверь в сад и дергает ручку.

– Заперто?

– Заперто. Мне страшно, мам.

Я стараюсь, чтобы мой голос звучал спокойно, несмотря на смятение, которое ощущаю.

– Здесь он нас не достанет, милая. Констебль Свифт приедет, поговорит с нами и заставит полицейских арестовать Саймона. Он не сможет навредить нам.

Я встаю перед кофеваркой и кладу руки на столешницу. Гранит под моими ладонями холодный и гладкий. Мы благополучно выбрались из дома, и теперь мой страх превращается в гнев, а я изо всех сил стараюсь скрыть его от Кэти. Она и без того на грани истерики. Я думаю о том, как Саймон месяцами лгал мне, что по-прежнему работает. О том, как настойчиво он уверял, что на фотографии в «Газетт» не я. Как можно быть такой дурой?

Я думаю о долгах, которые, по словам Саймона, у него накопились. Сайт, наверное, приносит гораздо больше того, что он зарабатывал в «Телеграф». Неудивительно, что не нашел другую работу – зачем ему утруждаться? Должность, на которую он сегодня собеседуется. Сомневаюсь, что она вообще существует. Я представляю, как Саймон сидит в кафе, но не готовится к разговору с будущим начальством, а просматривает на своем телефоне фотографии женщин, копирует информацию об их поездках из блокнота, чтобы потом загрузить на сайт.

Кэти беспокойно расхаживает между окном и длинным белым столом Мелиссы, снимает с навесных полок искусно расставленные безделушки.

– Будь осторожна, – говорю я ей, – они, наверное, целое состояние стоят.

Сверху до меня доносится напряженный голос Мелиссы, которая разговаривает с констеблем Свифт. Я слышу, как она спрашивает: «Они в опасности?» – и громко кашляю, не желая, чтобы Кэти зациклилась на всем этом еще сильнее. Она ставит на место вазочку, берет стеклянное пресс-папье и проводит большим пальцем по его гладкой поверхности.