Дом волчиц (Харпер) - страница 228

После долгих поисков лоточника возбуждение, вызванное походом за покупками, сменяется усталостью, зато выбрать подарки для остальных девушек — дешевую заколку для Виктории и браслет на щиколотку для Бероники — оказывается гораздо проще.

— Я так счастлива, что Руфус тебя покупает, — говорит Дидона по пути домой. — Но я буду ужасно по тебе скучать.

— Я уже ни в чем не уверена, — отвечает Амара. — Он так и не назвал мне день. Если он действительно собирается меня купить, то непонятно, почему он до сих пор этого не сделал.

— Наверное, он хочет приурочить свой широкий жест к празднику, — предполагает Дидона, взяв ее за руку. — Это очень на него похоже.

Дидона со свойственной ей добротой пытается приободрить ее, но Амара видит, что ее подруга расстроена. Она укоряет себя за черствость; в последние несколько дней ей стоило проявить большее внимание к чувствам Дидоны, ведь на месте подруги она пришла бы в отчаяние.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебя вытащить, — говорит она. — Обещаю. Я люблю тебя. Ты для меня все.

— Я тоже тебя люблю, — со слезами на глазах отвечает Дидона.

Дидона — единственная, кому Амара рассказала о своих планах, но даже ей неизвестно, где находится ее новый дом. Раньше Амара беспокоилась, что за ними проследят, но теперь понимает, что Дидона не сможет ни отыскать ее, ни передать ей письмо.

— Хочешь знать, где он? Я имею в виду дом, — спрашивает она, понизив голос, хотя их некому подслушать. — Тогда, если Руфус сдержит слово, ты сможешь меня навещать.

Дидона кивает, и Амара ведет ее за собой через весь город, вспоминая, как Филос впервые привел ее в этот дом. Она никогда еще не шла этой дорогой при свете дня. Даже в канун Сатурналий здесь относительно тихо, не то что на шумном перекрестке, где находится «Волчье логово». При мысли об освобождении Амару охватывает радостное волнение, и, когда они останавливаются перед высоким зданием с золотой дверью, она уже верит, что ее жизнь, несмотря ни на что, еще может стать счастливой. Она стучит в деревянную дверь, не ожидая ответа, но ей открывает удивленный Филос.

— Входите же! — восклицает он, торопливо пропуская девушек внутрь и закрывая за ними дверь. — Что-то случилось? Вы в порядке?

— Я хотела, чтобы Дидона знала, где меня найти, — говорит Амара. — Если, конечно, Руфус и правда собирается меня здесь поселить.

Филос указывает им на атриум за своей спиной. Виталио, шатаясь, тащит мимо стол.

— Думаю, вы сами видите, чем он занят. Он тебе ничего не сказал?

Амара качает головой.

— Я не смела рассчитывать…

— Тебе не о чем беспокоиться, — отвечает Филос. — Он твердо намерен тебя купить. Не тревожься понапрасну.