Сделка со зверем (Каблукова) - страница 117

Девушка с тревогой поглядывала на кузена, гадая, не лопнет ли он, но Невилл прекрасно справлялся и с едой, и с рассказами о своей немногочисленной семье. Более того, поэт, впервые получивший столько внимания, был счастлив.

– Вы не поверите, но ведь я сжег ту поэму! – сокрушался он. – Сжег, потому что Себ высмеял ее! Хотя она была хороша! Вот, послушайте! – Невилл наморщил лоб, припоминая строки, а потом начал декламировать: – О, юная дева, твой взор туманит слеза, что стекает по пышной груди!

Во дворе на эти завывания отозвались собаки. Оглушенная Ариадна поморщилась.

– Нелл, но как слеза может туманить взор, если она уже на груди? – спросила девушка.

Поэт насупился, а герцог улыбнулся еще шире.

– Полагаю, слеза была не одна, – пояснил он.

Невилл вскинул голову:

– Именно! О, как хорошо, что вы меня понимаете, кузен! Жаль, что я не могу прочитать вам это произведение целиком!

– Вы можете попробовать восстановить его! Хотите, я прикажу принести вам бумагу, перо и чернила? – предложил герцог.

– Вы действительно так сделаете? – недоверчиво переспросил Невилл.

– Почему бы и нет? – Честер поманил одного из лакеев, стоявших у дверей. – Приготовьте для мистера Кроуби гостевую комнату в южном крыле и незамедлительно принесите туда писчие принадлежности!

– О! – Невилл вскочил, не в силах сдержать восторг. – Кузен! Ваша светлость! Я… – Он прижал руки к груди, с обожанием смотря на хозяина дома. – Я… я посвящу вам поэму! Нет, пьесу!

– В таком случае, не теряйте времени зря! – посоветовал герцог.

– О! Я… благодарю вас, милорд! – Поэт кинулся к дверям, но у самого порога обернулся. – Ари! Прости, но я…

– Ступай, я все понимаю, – кивнула девушка. Она подождала, пока стихнут шаги, и повернулась к мужу. – Интересно, зачем вам понадобилось привечать моего кузена, милорд?

– Ари? – Казалось, он не слышал ее вопроса. – Интересное имя… мне будет позволено называть вас так?

– Вы можете называть меня, как хотите, милорд, если все-таки ответите на мой вопрос! – раздраженно отозвалась девушка.

– Неужели? – Зеленые глаза хищно блеснули. – Что ж…

Герцог встал и прошелся по комнате, облокотился на каминную полку, задумчиво глядя в огонь.

– Во-первых, ваш кузен из тех людей, кто совершенно не думает о других и не уйдет просто так, – негромко начал он. – А выпроваживать его силой у меня нет никакого желания, более того, не думаю, что погруженный в свои мысли, Невилл заметит, что его вышвырнули за ворота. Обнаружив себя на дороге, он заново постучится в дверь, решив, что вышел по ошибке…

Ариадна подавила смешок. Описание настолько точно характеризовало ее кузена, что оставалось только удивляться проницательности герцога.