Сделка со зверем (Каблукова) - страница 126

– Поедем прямо сейчас? – встрепенулся мальчик.

– Ваше высочество, но…

Начальник охраны попытался возразить, но был остановлен гневным взглядом принца:

– Сэр Горас! Мне кажется, или вы желаете мне возразить?

Мужчина насупился, но замолчал, прожигая взглядом герцога.

– Полагаю, Артур, тебе все-таки стоит спросить позволения, – заметил Честер, мысленно сочувствуя сэру Горасу.

Он не встречал его ранее, из чего заключил, что командир отряда из тех мелкопоместных дворян, которые обычно прозябают вдали от двора. Странно, что именно такого человека поставили руководить охраной наследника престола. Хотя расчет Вильгельма мог строиться на том, что подобные люди не испорчены интригами, благодарны и, как правило, хранят верность тому, кто их возвысил. Если сэр Горас еще и умелый воин, то сводный брат не мог сделать лучшего выбора.

– Позволения? У кого?! – воскликнул брат. – Вильгельм вечно занят, а матушку я почти не вижу!

Он заморгал и упрямо стиснул губы, не желая давать волю чувствам. Герцог вздохнул.

– Подержи коня. – Он протянул поводья, словно перед ним стоял не принц крови, а обычный паж, а сам направился к отряду. – Сэр Горас!

– Милорд?

– На пару слов…

– Как вам будет угодно!

Тот передал коня одному из солдат и направился за герцогом.

– Я понимаю, что вам не нравится то, что происходит! – начал Роберт.

– И это еще мало сказано, милорд!

Судя по всему, сэр Горас не собирался церемониться с тем, кого считал убийцей короля.

– Тем не менее, Артур – наследный принц, и вы обязаны ему подчиниться.

– Его высочество Артур, – подчеркнул королевский стражник, – несовершеннолетний, и его опекуном, как и всех сирот королевства, является его величество Вильгельм!

На лице Честера заиграли желваки, он с трудом подавил желание схватить собеседника за грудки и хорошенько встряхнуть.

– Послушайте, Горас, или как вас там! – прошипел герцог. – Неужели вы не понимаете, что мальчишке и так досталось в последнее время! Он потерял отца!

– Это говорите мне вы?

От презрения, звучавшего в голосе стражника, Роберт дернулся, но сразу же взял себя в руки.

– Я не собираюсь оправдываться или переубеждать вас, – холодно заметил он. – Но если вы пораскинете мозгами, то поймете, что мне не с руки убивать младшего брата, при котором я могу стать регентом!

Судя по лицу, эта мысль действительно не приходила стражнику в голову. Он нерешительно оглянулся на принца, все еще стоявшего рядом с конем герцога.

– Но…

– У вас же нет прямого приказа не допускать общения между мной и принцем? – спокойно продолжил Роберт.

– Нет, милорд.

– В таком случае, вы можете послать одного из своих людей к Калвиллу, а пока что подчиниться его высочеству и сопроводить нас в Честер-холл. И прикажите гонцу не торопиться! Безопасность принца, как и вашу, я гарантирую лично! Слово рыси!