Сделка со зверем (Каблукова) - страница 142

Глава 23

Роберт быстро прошел по аллее, окруженной липами. Несмотря на ранее время, в саду царило оживление. Садовники, стражники, придворные – все провожали опального герцога удивленными взглядами. За спиной слышались перешептывания, женские ахи, а несколько знакомых спешно ушли с дороги, отведя взгляд, словно это могло помешать Честеру их узнать.

Он стиснул зубы, борясь с желанием перекинуться в зверя и в два прыжка достигнуть заветной двери, чтобы спрятаться в полутьме галереи. Глупое желание. Кому, как не королевскому пасынку знать, что в галереях, как правило, прогуливаются те, кого король не одарил своей милостью. Наверняка теперь и ему придется провести томительные часы в ожидании, когда Вильгельм снизойдет к сводному брату. Франк отстал, а потом и вовсе скрылся за кустами. Честер нахмурился, но не стал окликать его. В конце концов, крыса на то и крыса, чтобы прятаться и выведывать.

Герцог поднялся по ступеням, на секунду задержался у дверей, собираясь с силами, и перешагнул через порог. Гул голосов моментально прекратился, чтобы через несколько мгновений раздаться вновь. Все устремили взгляд на вошедшего. Честер стиснул кулаки. Это оказалось хуже, чем он мог себе представить: толпа, настороженно рассматривающая его. Чтобы оказаться у королевского кабинета, надо было пройти сквозь нее.

– Ваша светлость!

Окрик заставил вздрогнуть. Сосчитав до трех, Честер медленно повернулся:

– Граф Калвилл?

– Вы вовремя.

– Вы, должно быть, запамятовали, что я не опаздываю.

– Я помню. Его величество ждет вас! Идемте! – не сомневаясь, что герцог последует за ним, начальник королевской стражи зашагал по галерее.

Придворные поспешно расступались перед ними.

Роберт и не помнил, что галерея такая длинная. Идя по ней, он ощущал на себе взгляды. Настороженные, любопытные, полные ненависти, зависти, вожделения…

Раньше герцог не замечал их. Но раньше он не был заключен в Сен-Антуане. Как обычно, при воспоминании о тюрьме в памяти всплыла Ариадна. И ее вера в невиновность герцога Честера. Он словно наяву ощутил запах вишни, дышать сразу стало легче.

– Прошу вас, – граф распахнул двери, объявил имя посетителя и отступил.

Роберт вошел внутрь, гадая, сменил ли Уилл обстановку. В кабинете все осталось, как и при Георге. Все те же шпалеры с изображением охоты, тяжелая темная мебель и витражи на окнах. На какую-то минуту Роберту показалось, что он сейчас увидит отчима, но этого не случилось. Он вздрогнул и с сочувствием подумал, каково сводному брату каждый день входить в комнату, которую так любил король.