Сделка со зверем (Каблукова) - страница 36

Граф Калвилл хмуро разглядывал спальню. Взгляд задержался на платье, лежащем у кровати. Заметив разрезанную шнуровку, он хмыкнул, но ничего не сказал. Стражники тоже молчали, ожидая приказа начальника.

– Миледи, что происходит?

Мажордом беспомощно хлопал глазами, за его спиной переглядывались остальные слуги.

– Я… – Ариадна прокашлялась. Было очень неудобно объясняться вот так, растрепанной и завернутой в покрывало под пристальными взглядами королевских стражников. – Мистер Доггерти, сегодня утром я вышла замуж. – Она взглянула на мужчину, стоявшего у кровати, и решительно добавила: – За герцога Честера.

Где-то в коридоре ахнула экономка, слуги возбужденно зашумели, обсуждая услышанную новость.

– Тихо!

Честер не повысил голоса, но после его слов воцарилось молчание. Герцог повернулся к начальнику стражи.

– Какие у вас указания, граф?

– Уже никаких, милорд. – Калвилл усмехнулся и выразительно посмотрел на кровать. – Только что мы все стали свидетелями подтверждения законности вашего брака. Думаю, его величество захочет переговорить с вами, так что рекомендую пока что пребывать в этом доме!

– Оставите стражу? – Честер не скрывал иронии.

Калвилл поморщился:

– Мне будет достаточно вашего слова, милорд!

Герцог кивнул.

– Слово зверя!

Ариадне показалось, что рубин в его ухе сверкнул ярче.

– Благодарю! – Начальник королевской стражи сдержанно поклонился. – А теперь, с вашего позволения, милорд, я вас покину. Я ведь видел все, что полагалось увидеть?

– Несомненно, – кивнул герцог и повернулся к слугам. – Вы тоже можете идти и заняться своими обязанностями! Думаю, в этом доме много работы!

Миссис Олсен смерила его тяжелым взглядом и повернулась к хозяйке, которой служила всю ее жизнь.

– Миледи?

В глазах экономки обида смешивалась с тревогой.

– Ступайте, миссис Олсен, и проследите, чтобы все занялись своими делами, – устало отозвалась Ариадна.

– И приготовьте праздничный ужин, – с усмешкой добавил герцог. – Надо же отпраздновать нашу свадьбу!

Слуги нехотя разошлись. Честер закрыл дверь, наложил на нее чары. Ариадна напряженно следила за ним, понимая, что после ее признания, а также увиденного в спальне, никто не посмеет оспорить права супруга.

«Оборотни не насилуют женщин!» – мысленно повторяла она, словно слова были заклинанием, которое могло защитить.

Герцог подошел к кровати и взглянул на перепуганную девушку.

– Наконец-то нас никто не потревожит!

Глава 7

От этих слов сердце ухнуло куда-то вниз. Честер тем временем присел на край постели, задумчиво рассматривая девушку. Она вздрогнула и до боли стиснула покрывало, словно тонкая ткань могла защитить ее.