В ту же минуту дверь открылась, будто мажордом специально ждал, пока новый хозяин закончит трапезу.
– Милорд, начальник королевской стражи граф Калвилл просит уделить ему время! – торжественно возвестил мистер Доггерти.
Его круглое лицо было невозмутимо, хотя, если присмотреться, можно было заметить, как он кривит губы, выражая свое недовольство происходящим.
– Уже просит? – Честер поднялся. – Гм… судя по всему, Вильгельм решил не нагнетать.
– Вы говорите о короле? – Ариадна тоже встала.
– Да. Признаться, я думал, что он обрушит на нас свой гнев. Но он оказался умнее… или же кто-то посоветовал ему быть умнее… – Он постучал пальцами по столу, размышляя. – В любом случае, надо выяснить, зачем Калвилл приехал сюда!
– Тогда почему бы не пойти и не спросить у него лично? – поинтересовалась девушка.
После отвара похмелье прошло, и теперь только легкий привкус горечи во рту напоминал о вчерашнем фиаско.
– Именно это я и собираюсь сделать.
– Я пойду с вами!
Она решительно направилась к дверям.
– Миледи, вам нет нужды присутствовать при этом разговоре!
– Это мой дом, милорд! – отозвалась она. – Обязанность хозяйки – приветствовать гостей, кем бы они ни были.
Честер еле заметно улыбнулся, но возражать не стал, прекрасно понимая тщетность спора с женщиной, охваченной любопытством. Ариадна ожидала, что герцог пропустит ее, но он вышел первым, словно опасаясь, что встреча с начальником королевской стражи может быть опасна.
Граф Калвилл стоял посередине холла. Облаченный в тунику с королевским гербом поверх легких доспехов, он словно давал понять, что прибыл с официальным посланием. За его спиной находились солдаты.
При виде входящего герцога граф коротко поклонился.
– Ваша светлость!
Он скользнул взглядом по Ариадне, словно удивляясь ее присутствию.
– Граф Калвилл! Доброе утро. Думаю, мне нет нужды представлять вас герцогине Честер?
– Я прекрасно помню вашу жену, милорд, – вежливо отозвался граф.
Девушка покраснела, моментально воскресив в памяти обстоятельства, при которых начальник королевской стражи ее видел в последний раз.
– Рад слышать.
Герцог обернулся к солдатам, стоящим у порога. На секунду его глаза расширились, он шагнул к одному из них, чье лицо скрывалось в тени. Остальные сразу же преградили герцогу путь.
– Граф, передайте своим людям, что я не собираюсь причинять вред его величеству! – протянул Честер, усмехаясь. – Как я понимаю, Уилл, мы можем отбросить формальности? Или мне необходимо преклонить перед тобой колено?
– Обойдемся без формальностей, Роб, – отозвался король, переводя взгляд со сводного брата на ошеломленную Ариадну. – Как я понимаю, это и есть твоя жена?