Сделка со зверем (Каблукова) - страница 57

– Какого плана?

– Опорочить меня. – Он усмехнулся. – Распутник, повеса, теперь и убийца! Лорд Кроуби прав, вы выбрали себе прекрасного мужа, миледи!

– Считаете, я должна была покориться воле его величества? – язвительно поинтересовалась она.

– Считаю, что мэтр Жонас мог найти более подходящую кандидатуру, а не втягивать вас в эти игры!

– Если вы о немилости короля, то меня это не слишком волнует! Если вы помните, я – незаконнорожденная!

– Да, вы упоминали это. И, тем не менее, граф Маккон оставил все свое состояние именно вам.

– У него не было других детей.

Грусть, сквозившая в голосе, заставила Честера внимательно посмотреть на девушку:

– Вы помните его?

Она покачала головой:

– Весьма смутно. Он редко навещал нас. Мама говорила, что из-за своей службы, но мне кажется, она попросту оправдывала его, отец ведь был женат…

– У него не было наследников в браке?

– Нет. Единственный сын родился мертвым, и после этого его жена не могла иметь детей…

– А ваша мать?

– Она потеряла ребенка, когда узнала о смерти отца. А через два года болезнь унесла в могилу и ее…

– Простите.

– Это было так давно, что я почти и не помню. – Она махнула рукой, прогоняя обрывочные воспоминания о последней встрече родителей: высокий темноволосый мужчина кружит в объятиях красавицу-блондинку. – А вы?

– Я?

– Вы помните своего отца?

– Нет. – Честер развел руками. – Он умер, когда мне не было и двух лет. А мать не любит вспоминать о нем.

– Почему?

– Давняя история: юная девушка увлеклась тогда еще наследником престола. Влечение было взаимным, а влюбленные – слишком неосторожными. Их разоблачили. Принцу выбрали невесту, а девицу, вернее, уже не девицу спешно выдали замуж. Через год у его величества родился Вильгельм, а еще через полгода на свет появился я. – Он замолчал, перекатывая в ладонях кружку. – После смерти первой жены король все-таки обвенчался с моей матерью. Потрясающая верность, вы не находите?

– Хотите сказать, что все эти годы они поддерживали отношения, и вы – сын короля?

– Нет! – Честер рассмеялся. – Я слишком похож на отца, да и в королевском роду нет рысей.

– Но вы сами говорили, что оборотни не насилуют женщин!

Честер криво усмехнулся и откинулся на спинку стула:

– Отец предложил сделку: наследник в обмен на свободу. Когда матери донесли весть, что жена ее возлюбленного ожидает ребенка, она согласилась. Так что я – лишь постыдное напоминание о том, что она хотела бы забыть.

– Она ни разу не навестила вас в… тюрьме? – тихо спросила Ариадна.

– Разумеется, нет! Насколько мне известно, она вместе с Артуром уехала в свой замок, чтобы предаться скорби, – герцог со стуком поставил кружку на стол.