Сделка со зверем (Каблукова) - страница 69

– Миледи, мои люди работают над этим! Уверяю вас, если такой способ существует…

– Если? – Она вскочила, чувствуя, как отчаяние вновь охватывает ее… – Что значит «если»?

Мэтр Жонас зачем-то переложил бумаги на столе из одной стопки в другую.

– Как правило, миледи, обряды на крови нерушимы. Именно потому и не используются сейчас…

– Что?! – почти взвизгнула Ариадна. – Хотите сказать, что…

– Вам придется смириться и прожить остаток жизни герцогиней Честер. Смею заметить, что это не худшая участь для вас, миледи!

– Не худшая участь? – Она все-таки сорвалась. – Быть женой распутника и убийцы?! Да как вы… – Она задохнулась. – Это вы… вы во всем виноваты! Ведь именно вы предложили мне…

– Но, миледи, я так же дал вам совет подчиниться приказу его величества и выйти замуж за барона Страйтоншира, – заметил поверенный, ничуть не смущенный истерикой гостьи. – Вы просто выбрали из двух зол меньшее.

– Да, но я полагала… – Она все-таки всхлипнула. – Простите… Что… что мне теперь делать?

– Если хотите еще один совет от старого халфлинга, езжайте домой и постарайтесь наладить свою семейную жизнь, не спорьте с мужем понапрасну и потребуйте от него подписания брачного договора.

– Хотите и тут заработать?

Темные глаза мэтра Жонаса сверкнули.

– Прежде всего, миледи, я хочу защитить ваше имущество! – отчеканил он. – Более того, я готов сделать контракт таким, чтобы в случае смерти супруга вы стали очень богатой вдовой.

– Смерти? При чем тут это? Герцог Честер молод и здоров.

– Наша жизнь полна случайностей, миледи! Один раз ваш супруг уже был на волосок от смерти… – криво улыбнулся халфлинг. – Что мешает провидению повторить это?

Глава 12

Честер выскочил из дому словно ошпаренный. Резкие слова Ариадны, ее предположение о подкупе поверенного явились последней каплей, переполнившей чашу терпения. Хотелось перекинуться в зверя, броситься в лес и растерзать кого-нибудь. Впиться клыками в трепещущую теплую плоть, ощутить во рту солоноватый вкус крови…

В глазах потемнело. Роберт решительно тряхнул головой, прогоняя наваждение. Зверь внутри бесновался с тех пор, как вновь ощутил магию, исходящую от цепей. При упоминании о кандалах запястья опять заныли, герцог с яростью помассировал их, пытаясь стереть воспоминания об обжигающе холодном железе. Хорошо еще обошлось без ошейника. Этого гордость Честера бы не вынесла: вновь быть скованным, как висельник, на глазах у слуг и стражников… И Ариадны…

Хотя какое ему дело до незаконнорожденной девицы, волею случая ставшей его женой? Она явно дала понять, что считает Честера изгоем. Тем не менее, вчера именно она утверждала, что не верит в то, что герцог мог убить короля. Интересно, почему на следующий день девушка изменила свое мнение? Вряд ли слова лорда Кроуби могли повлиять на нее. Честеру показалось, что утром Ариадна была полностью на его стороне.