События, которые выпадут на долю продуктов “детского бума”, породят среди них удивительное чувство товарищества. Но, знаешь, Пит, на мой взгляд, самый большой шаг – не тот, что сделал на Луне парень по фамилии Олдрин, а то, что они стали ценить огромное разнообразие, которым я их наделил.
В глазах Божьих именно разнообразие – самый большой шаг, который сделало человечество за всю свою историю.
Угадайте, кто придет к нам на обед?
До начала пятидесятых эта фраза: “Угадайте, кто придет к нам на обед?” – жутко напугала бы любых родителей. Многие дети, родившиеся после войны, впервые за всю семейную историю приводили домой друзей, отличавшихся от них цветом кожи.
Но теперь, став родителями, многие из них с нетерпением ожидают, когда их дети-подростки затеют игру в “Угадайте, кто придет…”. Они знают: может быть, тот, кто в этот день разделит с ними трапезу, сумеет расширить их понимание мира. Ведь многие из их собственных друзей, с которыми они тесно связаны вот уже тридцать лет, – выходцы из других культур.
Иногда мы ошибаемся, и вместо того чтобы прислушаться к своему сердцу, прислушиваемся к тем, у кого сердца нет. Я родилась в самом начале “детского бума”, когда мир был совершенно другим. Глава о гражданских правах уже вошла в учебники истории, но еще не в нашу жизнь.
У нас в классе было шесть девочек африканского происхождения. Одна из них, Лэйси, приехала учиться в Штаты с Бермудских островов. Шкафчик Лэйси был рядом с моим и, запихивая на полки свои вещички, мы без умолку болтали. Я не раз проводила летние каникулы на Бермудах, потому что моя мама, логопед по специальности, занималась там с маленькой девочкой, дочерью члена местного парламента, и с его женой. Каждый раз, когда разговор заходил о Бермудах, Лэйси начинала тосковать по родине, а я просто скучать по тем местам. Иногда, вспоминая Бермуды, мы доводили себя почти до слез, а потом бросались друг другу в объятия и смеялись.
Как-то раз перед обедом, когда мы по обыкновению заболтались у наших шкафчиков, выяснилось, что Лэйси знает человека, с дочерью которого занималась моя мама. Она сказала, что недавно в парламенте Бермудских островов состоялись ожесточенные дебаты: некоторые члены парламента решили, что в магазинах, расположенных на главной улице, не должно быть продавцов-негров.
– Почему не должно? – спросила я простодушно.
– Потому что в парламенте думают, что это может отпугнуть туристов.
“Вот странно-то”, – подумала я тогда. Мы вместе посмеялись, а потом я и думать забыла об этом.
Тогда мне гораздо интереснее было слушать рассказы Лэйси о том, как принято ухаживать на Бермудах. Она назвала мне несколько мест, где местная молодежь назначает друг другу свидания. По пути в столовую мы продолжали болтать на эту тему. Я хотела записать названия некоторых злачных мест, о которых рассказала мне Лэйси, и поэтому пригласила ее присоединиться к своему “Застолью” (я уже рассказывала об этом школьном варианте студенческого женского общества).