Магия беды (Каст, Каст) - страница 162

Теперь рыбу, хватающую воздух, напоминала Хантер. Ее рот то приоткрывался, то закрывался, пока она пыталась сложить пазл воедино.

Мерси сделала шаг назад.

– Я не знаю, о чем ты говоришь. – Она откинула волосы от лица и вонзила зубы в нижнюю губу.

Взгляд Джекса опустился к ногам.

– Минет и… – Он потер носком бутсы по гравию. – Другие вещи. – Его темные глаза оторвались от земли. – Все знают, Мерси.

Мерси обхватила себя руками. Она стиснула свой живот, будто могла удержать все чувства в себе и не рассыпаться на части, если только приложит достаточно усилий.

– Нет, – выдохнула она.

– Мне жаль. – Джекс протянул руку. Она на мгновение зависла в воздухе, а потом безвольно рухнула вдоль его тела.

Мерси прочистила горло.

– Если он рассказал, значит, на то была причина.

Джекс покачал головой.

– Он хвастался, Мэгс. Клянусь. Огромное детальное придурковатое хвастовство.

– Ты его не знаешь. Никто из вас не знает. По крайней мере, не так, как я. – Мерси выпрямилась, ее тело напряглось, и она сжала руки в кулаки. – Я буду у машины. Приходи, когда закончишь с… – Прищурившись, она махнула рукой перед лицом Джекса. – Этим. – И быстро удалилась.

Хантер хотела было пойти за ней, но Джекс схватил ее за руку.

– Я не хотел ей рассказывать. Не таким образом.

– Ты сделал все правильно. Мы все знаем, что Кирк ужасен. Теперь и она об этом узнала.

Джекс сжал ее руку, прежде чем отпустил и наклонился, чтобы поднять шлем.

– Мерси! – позвала Хантер, следуя за сестрой на парковку. – Подожди!

Мерси резко обернулась, и ее черные волосы рассекли воздух словно серп.

– Зачем, Хантер? Чтобы ты еще больше рассказала небылиц о моем парне?

– Джекс не врал.

Мерси прислонилась к ближайшей машине, которой оказался зеленый «Эль Камино» тренера Джемисона.

– Кирк бы так не поступил. Не тот Кирк, которого я знаю.

Хантер не могла перестать ковырять ноготь.

– Но Кирк, которого знаешь ты, – это тот же Кирк, которого знает Джекс.

– Ему столько всего пришлось пережить после ухода мамы, а отец оказался настоящим женоненавистником. – Мерси прижала ладонь к груди. – Он думает, что единственный способ понравиться людям – притвориться мистером Качком.

– А, может, он и есть мистер Качок, который притворяется кем-то другим, чтобы понравиться тебе.

Рука Мерси повисла вдоль туловища.

– Ты никогда этого не поймешь. У тебя даже отношений-то ни с кем не было. Ты просто завидуешь! Ты, Джекс и Эм. Завидуешь, что кто-то любит меня и никто не любит тебя.

Сердце Хантер сжалось. Разве Мерси не любила ее? Разве это ничего не значило?

– Я права! Кирк милый, любящий, добрый и вежливый. – Левая бровь Мерси приподнялась, и она оттолкнулась от машины. – И я знаю способ это доказать, – выкрикнула она и устремилась обратно к футбольному полю.