Поддай пару! Вор Времени (Пратчетт) - страница 468

– Ложись!

К несчастью для Аудиторов, он опоздал на какую-то долю секунды…


Тик


Лю-Цзе находился в саду Пяти Неожиданностей, когда воздух перед ним вдруг замерцал, распался на фрагменты, а затем сложился в некие знакомые очертания. Лю-Цзе даже вынужден был отвлечься от занятий с поющим йодлем палочником, который упрямо отказывался от еды.

На тропинке стоял Лобсанг. Юноша был одет в черный, усеянный звездами плащ, который развевался вокруг него так, словно Лобсанг находился в самом эпицентре бури, хотя утро было безветренным. Впрочем, Лю-Цзе вполне допускал, что там, рядом с Лобсангом, погода была весьма бурной.

– Что, вернулся, чудо-отрок? – спросил метельщик.

– В некотором смысле я и не уходил, – ответил Лобсанг. – У тебя все в порядке?

– А ты не знаешь?

– Мог бы узнать. Но часть меня вынуждена вести традиционный образ жизни.

– Ну, у настоятеля, конечно, возникли серьезные подозрения по поводу меня, а кроме того, по монастырю ходят всякие необычные слухи. Я почти ничего и не объяснял. Ну что я могу знать? Ведь я всего лишь метельщик.

Сказав это, Лю-Цзе снова повернулся к заболевшему насекомому. Он успел досчитать до четырех, прежде чем услышал голос Лобсанга.

– Пожалуйста, мне очень нужно знать. Мне кажется, Пятая Неожиданность – это ты сам. Я прав?

Лю-Цзе наклонил голову. Низкий звук, который он слышал так долго, что уже и перестал замечать, вдруг изменил свою тональность.

– Маховики раскручиваются, – промолвил он. – Почувствовали твое присутствие.

– Я не задержусь надолго, о метельщик. Пожалуйста, скажи.

– Так не терпится узнать мой маленький секрет?

– Да. Почти все остальное я выяснил.

– Но ты – Время. То, что я скажу тебе в будущем, ты узнаешь прямо сейчас, верно?

– Однако отчасти я человек. И хочу остаться таким. А это означает, что я должен поступать как человек. Пожалуйста.

Лю-Цзе вздохнул и посмотрел в сторону, вдоль аллеи цветущих вишен.

– Когда ученик побеждает учителя, не остается ничего такого, чего не мог бы сказать ему учитель, – ответил он. – Помнишь?

– Да.

– Хорошо. Думаю, в Железном додзё сейчас никого нет.

Лобсанг не мог скрыть удивление.

– Гм, Железный додзё… Этот тот самый, где все стены усеяны острыми шипами?

– Да, и потолок тоже. Войдя в него, ты как будто оказываешься внутри вывернутого наизнанку дикобраза.

Лобсанг пришел в ужас.

– Но он не предназначен для тренировок! Правила гласят…

– Только туда, – перебил Лю-Цзе. – Я настаиваю на том, чтобы мы пошли именно туда.

– О.

– Отлично. Значит, споры закончены, – удовлетворенно кивнул Лю-Цзе. – Ступай за мной, отрок.

Лепестки сплошной пеленой падали с деревьев, когда они проходили мимо. Затем Лю-Цзе и Лобсанг вошли в монастырь и направились тем же путем, которым уже некогда ходили.