Бастард (Шавкунов) - страница 73

— Вас было семеро. — Сказал Гаспар, соприкасая кончики пальцев и оглядывая подчинённых.

— Г-господин… — Промямлил забинтованный, сжимая шляпу на груди и опустив взгляд в пол. — Была вьюга… очень холодно…

— Вы были достаточно тепло одеты и снаряжены. — Перебил Гаспар, не повышая голос. — Тем не менее потеряли двоих и повозку с конём. Довольно дорогим, конём. Это, не считая снаряжения и пришли спустя сутки.

— На нас… напали. — Продолжил забинтованный, судорожно сглотнул. — Чудовище! Огромное, тощее и пастью такой, что ребёнок целиком пролезет.

— Оно убило ваших товарищей?

— Н-нет… Томмазо и Кристиан, убежали.

— Оно просто пробежало мимо… — Добавил ближайший к камину. — Орало жутко и прижимало к животу лапу, отрубленную по локоть. Я видел, как брызгала кровь!

— Очень интересно. — Сказал Гаспар. — Хотите сказать, это чудовище помешало вам?

— Н-нет, господин… нет! Мы всё сделали!

— Молодцы. За повозку и коня вычтем из жалования. А пока свободны, спускайтесь и отогревайтесь.

Когда последний гвардеец закрыл за собой дверь, Гаспар поскрёб подбородок, глядя в потолок. Задумчиво сказал:

— Отрубленной, значит? Интересно, интересно… хвала Господу за подсказку.

Достал из ящика карту, расстелил и свинцовым карандашом пометил лес в стороне от города.

***

На подходе к реке Орландо провалился в снег по колени, выматерился почувствовав, как холодное засыпается за голенища. Луиджина, шедшая рядом, осталась стоять на плотной корке, но благоразумно отшагнула. Парень выкарабкался, задирая колени и пошёл с осторожностью, ставя стопы плашмя и хватаясь за стволы деревьев.

Речка закована в ледяной панцирь, прозрачный, как стекло и расчерченный белыми паутинками трещин. На противоположном берегу повозка, припорошённая снегом и перевёрнутая набок, рядом лежит лошадь. Морда спрятана в сугробе, а над боком поработали волки или… кто-то другой.

Орландо и Луиджина остановились, оглядываясь. Ниже по течению вмёрзла коряга, а за неё зацеплен синий плащ, уходящий в лёд. Спутники переглянулись и осторожно двинулись к нему.

Панцирь льда издаёт тревожный звенящий звук. Орландо всем существом чувствует каждую трещину и как они разрастаются под весом людей. Лёд у плаща куда тоньше, и через него на них смотрит синее лицо с выпученными глазами.

— Утопленник. — Сказал Орландо.

— Гвардеец из Ватикана. — Добавила Луиджина. — Я его, кажется, знала… Томмазо или Том. В личном отряде сеньо… Гаспара.

— И что он тут делал? Тебя искал?

— Очень сильно сомневаюсь. — Пробормотала девушка, закусывая ноготь большого пальца и нервно оглядываясь. — Давай лучше посмотрим что в повозке?