Ложь во благо (Торре) - страница 26

— Он тут с семи утра.

— Представить только, — он включил свет и бросил ключи на стол, а затем направился в кабинет своего партнера.

Мартин, разговаривавший по телефону, посмотрел Роберту в глаза, когда тот вошел. Кивнув в сторону круглого стола в дальнем конце кабинета, он поднял палец, прося подождать минуту. Роберт занял одно из кожаных кресел на колесиках и взял липкий пончик с тарелки, стоявшей на краю огромного стола.

— Они с кокосом, — предупредил Мартин, завершив звонок. — Клянусь, Джой сговорилась с моей женой, чтобы заставить меня похудеть.

— Я люблю кокосы, — сказал Роберт с набитым ртом.

— Ну да, — Мартин поднял кончик галстука и изучил его, потерев пятно ногтем. Снова посмотрев на Роберта, он замер. — Я полагаю, ты уже слышал, что Скотт Харден вернулся домой.

— Да, — Роберт вытер рот. — Один из детективов мне позвонил.

— У них есть какие-то зацепки?

— На самом деле, парень сказал, что это один из его учителей. Они вызвали его на допрос, и судья Гленн выдала им ордер сегодня утром.

— Они нашли какие-то доказательства? — Мартин сложил руки поверх своего живота, взглянув на Роберта. В сумме они вдвоем освободили сотни обвиненных преступников от жизни за решеткой, и в большинстве случаев недостающая улика являлась слабым звеном, диктующим решение суда.

— Они нашли обувную коробку в его доме, — он посмотрел Мартину в глаза. — В ней были сувениры от каждого мальчика, включая Гейба.

— Мне жаль, Роб, — поморщился он.

— Все в порядке, — он съел последний кусок пончика, заставив себя жевать, но его мысли не покидали слова детектива. «Они нашли волосы Гейба в коробке. ДНК совпадает. Там есть еще несколько вещей. Брелок. Нам нужно, чтобы вы зашли идентифицировать его». Роберт кашлянул, затем сглотнул, заставляя голос звучать спокойно. — Они выдвинут учителю обвинения во всех шести убийствах и отправят его в Центральную тюрьму.

— Что ж, — кустистые белые брови Мартина приподнялись до середины темного лба. — Это отлично, Роберт. Это должно дать тебе немного умиротворения.

Роберт молчал.

— Что? — его партнер наклонился вперед. — О чем ты думаешь?

— Что-то не так, — Роберт покачал головой. — Это слишком просто. Скотт Харден сбегает, добирается домой, и убийца его не ловит. И он знает убийцу? Другие жертвы Кровавого Сердца не учились в школе Беверли. Так с чего бы нарушать привычный расклад? Зачем похищать парня, который может его идентифицировать? Это слишком рискованно.

— Ты ищешь здесь здравый смысл и забываешь, что Кровавое Сердце — человек. Нестабильный человек. Не смотри на это сквозь призму обвинения.