Закрыв дверь своей маленькой, но красивой комнатки, она спустилась по лестнице.
Прислуга Хейверсмира ревностно заботилась о доме. Несмотря на то что Джо и всех остальных никто не ждал, все содержалось в таком порядке, как если бы они жили здесь все время. Вдоль всего коридора на блестящих столиках стояли вазы со свежими цветами, и их аромат смешивался с запахом отполированного дерева.
Оливия прошла мимо библиотеки, двери которой были открыты. Зажженный камин гостеприимно приглашал зайти и посидеть с книгой. Однако она приехала сюда не наслаждаться чтением, а чтобы дальше обучать Джо вести себя как джентльмен. Теперь, когда он стал бароном Хейверсмир, благородные манеры были ему крайне необходимы. Хотя он, безусловно, всегда был джентльменом до мозга костей. Оставалось лишь придать ему светского лоска. И еще научить танцевать.
Конечно, этот дом – пусть и достаточно большой – не годился, чтобы давать большие балы. Обследуя его этим утром, Оливия приметила комнату, которая могла бы подойти для вечерних приемов, если вы не герцогиня. Комнатой, похоже, долгое время не пользовались. Как она поняла, отец Джо обитал здесь без лишней помпы, а его жена и хозяйка жила за океаном. Хотя и без нее хозяйство велось хорошо. Слуги обращались с домом заботливо и уважительно.
Если и было на свете место красивее, чем Хейверсмир, то Оливия не могла представить, где оно. Она слышала, с каким восторгом эти места описывали поэты и путешественники, и теперь знала, что это вполне заслуженно. Джо не мог не оценить этого, и, конечно, со временем он полюбит их, как любил свое ранчо. Даже она, пробыв здесь неполный день, хотела бы никогда не уезжать отсюда.
Повернув за угол по коридору, Оливия чуть не столкнулась с матерью Джо, которая несла чашку чаю, поставив ее на книгу. Камин, зажженный в библиотеке, видимо, предназначался для нее.
– Добрый день, миледи, – сказала Оливия, протянув руку, чтобы помочь ей удержать чашку.
– Да, добрый день, Оливия. Думаю, вы ищете выход?
– Я заблудилась здесь всего пару раз.
– А я трижды. Но до чего же хорош этот дом! Я впервые вижу его, но мой муж часто рассказывал о нем, и у меня такое ощущение, что я все здесь знаю, хотя увидеть это въяве – великое дело. – Ее карие глаза затуманились печалью. – Оглядываясь назад, я чувствую, что мне хотелось бы побывать здесь с ним. Но я никогда не смогла бы оставить детей за океаном. Как видите, не могу и сейчас. Вы мать, так что вы меня понимаете.
– Конечно, леди Хейверсмир. Права ли я, полагая, что потребность быть рядом с детьми не исчезает, когда они вырастают?