Янтарный свет: Лишь тот.. (Вишневский) - страница 94

— И этих красавиц ему поставлял ты, — с улыбкой произнёс Сармат. — Может, всё же расскажешь, где ты берешь этих красоток, Хебал?

— У всех свои тайны, — расплылся в улыбке худощавый торговец. — Но какую бы красавицу я бы не привез с востока или запада, Шахнаи увлекался ей не больше пары раз. А вот по-настоящему увлёкся он совершенно другой женщиной.

— Ты о его супруге?

— О супруге, но не его, — хмыкнул торговец. — Я о супруге бочкаря. Прекрасной Элоне.

— За такой слух до эпидемии можно было лишиться языка, — заметил сидевший рядом полный торговец.

— Так это или нет, но сын его выжил, — хмыкнул Хебал. — И это по сути кровь прошлого эмира Картара. Зачем усложнять, если можно взять этого юнца и сделать его эмиром? Кандидатура есть, и не нужно никаких выборов, совещаний и прочего. Просто. Быстро. Логично.

Торговцы начали переглядываться и общую мысль озвучил Сармат:

— А что если он не имеет отношения к усопшему эмиру Шахнаи?

— Какая разница, правда это или слухи? Если этот слух знают все, то какой смысл проверять его правдивость? Нам нужен кандидат, а не настоящий отпрыск эмира, ведь так?

Сармат взглянул на церковников и остановил взгляд на Снеке. Тот лишь поднял руки, всем своим видом показывая, что не будет принимать участие в решении этого вопроса.

— Как его зовут? — в итоге спросил он.

— Иса. Слухи ходят про него. У него есть сестра и, судя по тому, что старый мастер бочек долго не мог заиметь детей, в ней тоже может оказаться кровь эмира.

Сармат вздохнул и слегка улыбнулся.

— Эмир Картара Иса, сын бочкаря, — пожал плечами он и посмотрел в глаза торговцев. — Неисповедимы пути предков. Никогда не думал, что сын бочкаря будет править городом.

* * *

Иса взволнованно взглянул на стоявшего рядом Снека, затем на Сармата и взглотнул.

— Я немного… — начал было он и прервался.

— Не в своей тарелке, да? — спросил Руди, уплетающий виноград с огромного блюда.

— Мягко говоря — да, — кивнул парень.

Они сидели в зале с белоснежными колоннами. Пол в этом зале был выполнен из розового мрамора. Стены и колонны у пола и потолка были украшены витиеватой голубой росписью. В зале все сидели на мягких зеленых подушках, а между ними стоял низкий стол из красного дерева, наполненный сладостями и фруктами.

— Моя мать и отец никогда мне не говорили о том, что мой настоящий отец… эмир.

— Справедливости ради, я бы тоже своему сыну не сказал, если бы он был не от меня, — кивнул Руди.

— Я бы сказал, — пожал плечами Ари.

— Если быть до конца откровенными, — улыбнулся Сармат, поднеся пиалу с чаем ко рту. — То я понимаю отца… Иса. Если предки не снизошли к нему и не дали детей, то стоило проверить, в ком вина. Думаю, он обеспокоился для проверки подходящей кандидатурой для себя. Если бы другая женщина понесла от него, то дело было в матери Исы.