(Не)счастье для дракона (Квин) - страница 50

– Больше не позволяй себя целовать!

– Да я не…

– Ты можешь потерять саму себя! Просто растворишься в нем. Забудешь свою жизнь до него.

Хлопнула дверь.

– Айрин! – раздался голос тетушки Нарины.

– Иди, – сказала Бэтти, – а то он сам явится за тобой и потащит на прием.

Пришлось идти. Я была так зла! Лишить меня прежней жизни, лишить свободы, а теперь еще и воли – это низко даже для таких гадов, как драконы. Хорошо, что мышка предупредила!

Настроение упало еще ниже, когда я посмотрела на себя в зеркало и увидела, во что меня нарядила тетушка Нарина. Да, это был тот самый розовый наряд! На мне он смотрелся еще более откровенным, чем казалось раньше. Грудь платье, скорее открывало, чем прикрывало, обтягивало полностью фигуру, на подоле вызывающе раскрывались при каждом движении два длинных разреза.

– Может быть, я в халате на прием пойду? – умоляюще взглянула на тетушку Нарину я. Та только головой покачала.

– Я придумала кое- что получше, – хитро улыбнулась женщина, когда я уже собиралась разреветься.

Она достала накидку, которую, видимо, принесла ранее. Я задохнулась от восторга. Тончайшее кружево, совершенно невесомое окутывало меня до самых ног. Крепилось это волшебство как плащ на шее, прикрывая линию декольте почти полностью. Получилось очень даже красиво.

– Спасибо вам большое! – я обняла добрую женщину, – В таком виде теперь не страшно появиться на приеме.

– Я рада, что тебе понравилось, – Нарина похлопала меня по спине, – я плела это кружево для своей внучки, но она еще маленькая, а тебе в самый раз. Носи с удовольствием!

Я просто не знала, что еще сказать. Меня переполняли эмоции.

– Айрин, вы готовы? – услышала я голос Даррелла и повернулась.

Он стоял в дверях, как всегда безупречен. Черный китель застегнут под самое горло, черные брюки, высокие сапоги, за спиной на манер крыльев развивается черный плащ. Темная прядь волос выбилась и падала на лицо. Серебристые глаза смотрели холодно, казалось, что они даже немного светятся. Я судорожно сглотнула, когда он подошел ко мне. Двигался Властелин, словно хищник на охоте.

– Вам очень идет это платье, – хрипло проговорил он, приближаясь. Я мгновенно ощутила себя голой под его взглядом и невольно стянула полы накидки ближе друг к другу в попытке прикрыться.

Даррелл подошел вплотную и встал за моей спиной. Я замерла.

– Вы прекрасно выглядите, – наклоняясь к уху, выдохнул он. Я неотрывно следила за каждым его движением в зеркале, – не хватает одной маленькой детали.

– Какой? – напряженно спросила я.

Он достал золотую цепочку с большой подвеской из сверкающего камня, внутри которого, как будто был заключен маленький кусочек солнца. Кристалл искрился и переливался в его пальцах. Я не успела возразить, как украшение легло мне на грудь, а руки Властелина защелкнули замочек цепочки у меня на шее. Золотой свет из камня словно выплескивался за его пределы и таял в воздухе, будто чернила на воде. Я заворожено смотрела на камень, как вдруг грудь сдавило острой режущей болью. Легкие свело судорогой, мешая сделать вдох. Я повернулась к Дарреллу, не понимая, что происходит… Несколько бесконечно долгих ударов сердца, а потом мир померк, погружаясь во тьму.