Ветер Стихий 5 (Ш.) - страница 111

Заплатив за информацию, отправил носильщика дров идти туда, куда он там шёл до нашей встречи. Написав короткую записку, спрятав её в ведре, вернулся к палаткам Фальсин, уже примерно представляя, что буду делать дальше. Риадин и Абра мне не безразличны, поэтому не могу пройти мимо не поздоровавшись. В том, что они не подведут, не выдадут моих секретов, я был уверен. Дам знать, пускай в случае чего обращаются. Если буду поблизости, чем смогу, помогу. Или, возможно случится так, что всё произойдёт с точностью до наоборот. У судьбы странное чувство юмора. Да и просто приятно встретить старых друзей вдали от дома, где вокруг всё чужое и полно врагов. Пообщаться, поделиться радостями или печалями. Что я, бездушная кукла что ли?

Окинув взглядом изменения, произошедшие с прошлого раза, идеально подходящие, прямиком направился к Абре, что в одиночестве сидела в своей палатке, с широко открытым пологом, перебирая какие-то запутавшиеся верёвочки с множеством узелков. Непонятно, то ли игралась с ними, то ли развивала моторику пальцев, то ли пыталась распутать завязки, то ли осваивала чтение узелкового письма. Только я уверенно сунулся в её палатку, как сзади послышался грозный окрик сестры, что отдыхала неподалёку.

— Куда прёшь? Не видишь, занято! Это чужая палатка. Проваливай. Совсем уже безмозглые марионетки обнаглели. Повсюду суют свой нос, — обругала меня Ясира.

— Ка-камень, надо? — коверкая слова, протянул Абре ведро с камнями. — Хороший ка-камень. К-круглый, — показал на овальную «картофелину», лежащую на поверхности.

Вместо неё ответила Ясира, опередив сестру.

— Нет. Камней для очага у нас уже полно.

— Ка-камень надо. Ей, — упрямо указал на Абру, превратив вопрос в утверждение.

— Иди отсюда, кому говорю. Пока я тебе голову в обратную сторону не повернула. Иди прогони её, — попросила другого, лениво развалившегося на коврике Фальсин.

— А сама? — не захотел лишний раз напрягаться.

— А я занята.

— Чем?

— Не видишь, слежу за порядком.

— Ка-камень надо? — спросил у привлечённой нашими голосами Абры, встав так, чтобы собой прикрыть от посторонних взглядов ведро с камнями.

Показал один из них девушке, вместе с запиской. Мгновенное изумление в её глазах сменилось понимаем.

— Давай, — заинтересованно согласилась.

Получив разрешение, вошёл в палатку. Вместо камня она нетерпеливо выхватила бумажку.

— Да на кой хвост они тебе сдались? — возмутилась Ясира, не видя происходящего. — Гони в шею этого попрошайку. Ничего ему не давай. Мы бы ещё камни покупали, в горах. Совсем на голову стукнутая?