Злобный маг и его ученица (Василевская) - страница 75

На лице Кайла мелькнула едва заметная самодовольная усмешка, тут же сменившаяся хмуростью.

– Я действительно должен был проснуться, когда пытались атаковать защитный купол, – печально проговорил он.

– Не расстраивайтесь, – мягко улыбнулся Реммао. – Должно быть, вы очень устали накануне. Или вас свалил солнечный удар. Может быть, опустим оружие и поговорим в спокойной обстановке. Мы вовсе не хотим причинить вам вред. Сабли мои воины достали из осторожности. Мы ведь не знали, с кем имеем дело. И до сих пор, кстати, не знаем.

– Я Кайл Кар. Маг из Арконы. А это моя ученица – Феска Мортео, – проговорил Кайл, немного расслабившись, но не опуская пульсар. – Помощь нам не нужна – мы в порядке. Идем в Норн… Просто путешествуем. Хотим познакомиться с этой страной.

Реммао сказал вооруженным людям что-то на своем языке, и те наконец убрали сабли. А Магриб погасил боевой пульсар. После этого Реммао вновь обратился к Кайлу и Феске.

– Наша пустыня довольно опасное место, – произнес он. – Это обитель древней магии. В руинах старинных городов обитают мистические силы. А помимо этого несколько кочевых воинственных народов иногда нападают на караваны. Напрасно вы путешествуете в одиночку.

– Да, – согласился Кайл, рассеивая свой пульсар. – Мы уже пожалели об этом. Вчера пришлось столкнуться с вашей древней магией. Чудом выжили.

– Ну, – улыбнулся Реммао, – если вы идете в Норн, можете присоединиться к нам. В качестве оплаты приму от вас увлекательные истории и магическую защиту для нашего лагеря, подобную той, которую с таким трудом разрушил Магриб.

С этими словами купец покосился на своего чародея и сказал ему пару фраз на своем языке. Тот кивнул и что-то ответил.

– Еще Магриб просит научить его ставить такую защиту, – добавил Реммао.

– Мы согласны, – ответил Кайл.

– Чудесно! – кивнул купец, и лицо его приобрело довольное выражение. – Тогда добро пожаловать в наш лагерь. Днем мы обычно разворачиваем шатры и спим, а ночью, когда палящее солнце пустыни скрывается за горизонтом, отправляемся в путь. Пока вас будили, шатры уже успели поднять, а повара приготовили еду. Вы, наверное, голодны. Приглашаю вас в свой шатер на трапезу. Заодно расскажете, с какими опасностями вам пришлось столкнуться в нашей пустыне. Вид у вас довольно потрепанный…

– Мы имели неосторожность зайти в древние руины, – сказал Кайл, поднимаясь на ноги.

Все еще напуганная Феска последовала его примеру.

– Мы всегда стараемся обходить их стороной, – заметил Реммао, махнув своим людям разойтись. – И с чем вы там столкнулись?

– С живыми каменными статуями, – проговорил Кайл.