Рождение (Птица-Кошка) - страница 340

— Умоляю… Скажите, где я мог бы найти господина кузнеца Боира? Пожалуйста! — затараторил как можно скорее, низко-низко склоняясь, словно бы перед ним стоит григстанка. Она отодвинулась ещё на полшага, словно чтобы не выпачкаться о собеседника, и настороженно ответила:

— Где ещё ему быть в такое время? В кузне, конечно. Как пройти, знаешь?

— Благодарю! — успел различить краем глаза приближающегося преследователя и устремился дальше. Фрис тоже ускорился. Осознав, что гибрид улепётывает от какого-то человека, Стоули невнятно пробормотала себе под нос: «Зря я его направила — натворил уже что-то грязнокровый». У крестьянки и мысли не появилось о вероятной невиновности григстанской игрушки, раз гонится её соплеменник.

Стены сливались, словно в кошмарном сне. Прохожие отступали от неистово несущегося куда-то беглеца. Лаури ударялся о камни на поворотах, но продолжал лететь сломя голову к тому, кто пообещал спасти. Чётко сознавал — от остальных ждать защиты не приходится. Главным стало не упасть: не споткнуться, не поскользнуться на скользком местами камне, не заблудиться в таких похожих иногда тоннелях, увернуться от зазевавшихся неизвестных… А позади словно бы злобная тень не отстаёт, следуя по пятам. В ушах грохочет сердце, а воздух от усилия вырывается уже с чуть слышным хрипом. Быстрее… Ещё быстрее… Не потерять ритм, не сбиться и не упустить нить дороги…

Боир как раз поставил свой только что законченный меч и обернулся на постороннее явление, чрезвычайно резко прорезавшее привычный покой мастерской: освобождённый бесправный с выпученными от страха глазищами спешит к нему, а следом — сборщик моллюсков, которого пару раз мельком встречал. В этом месте полукровка ориентируется очень плохо. Споткнулся один раз, второй. Едва ногу не сломал, запыхавшись. Однако во взгляде уже появилась надежда, когда осознал: замечен Миатсом. Спасает пока лишь врождённая ловкость и выносливость. И бегает-то, в принципе, не слишком хорошо. Однако смерть за спиной послужила отличным ускорителем. Недавно обретший волю слуга Сиото ломанул навстречу, схватил за шиворот и зашвырнул под громадный стол, где иногда раскладывают готовую продукцию. Лаури покорно сжался там, виновато посматривая наружу, а его защитник решительно встал на пути преследования.

— Что тебе понадобилось от учителя грамоты? — холодно поинтересовался кузнец.

— Да так… спросить о жизни здесь хотел, — криво усмехнулся Фрис, развернулся и пошагал прочь. Объясняться явно не собирается.

— А теперь хотелось бы твою версию услышать, — наклонился и заглянул под толстую столешницу Боир. Наставник ребятни выскочил обратно и чуть слышно ответил: