Новая жизнь темного властелина. Часть 2 (Федин) - страница 51

— Туточки уже она — заговорчитца ентая, — сообщила возница. — Вот как народ возбудился! Орут, радуются. Слышите, льеры? Точно вам говорю: заговорчитцу уже доставили. Щас зачитают ей, значитса, приговор и рубить будут. Эх! Жалко, не увижу… В прошлый раз башка отлетела аш на площадь! А кровищи-то было!

Повернулась к нам.

— Мож… глянем, льеры? Одним глазком?! Очень уж хотса узнать, правду ли говорят, что она — заговорчитца — значитса, сумасшедчая.

Я посмотрел на Васелеиду.

Та спокойно дожидалась моего решения.

Почему-то подумал о Кате. Нет, вряд ли собираются казнить королеву. Извозчица нам об этом факте все уши бы прожужжала.

Или я ошибаюсь?

Посмотрел на возницу.

— Уважаемая, — сказал я. — Мы можем подъехать поближе? Разделяю ваше любопытство. Тоже не отказался бы взглянуть на кровищу и башку.

— Конечно! Энто я, значитса, сейчас!

Извозчица направила лошадей по заполненной людьми улице, виртуозно объезжая преграды. Остановила коляску около фонарного столба, за спинами шумной толпы женщин. Рукоятью кнута указала на деревянный помост, что возвышался на противоположной от нас стороне площади.

— Вона, ведут её уже! — сказала она. — Эх! Далеко, толком и не видать ничего.

Но я из коляски, поверх голов похожей на бурлящую поверхность моря толпы, прекрасно видел, как по лестнице на эшафот поднимались четыре фигурки стражниц с копьями. И ещё одна с ними — безоружная, в рваной одежде. На помосте женщин дожидалась палач, скрестив на груди мускулистые руки и спрятавшись за холщовой маской с дырами для глаз.

Что-то… заинтересовало меня в этой картине. Странно: видел подобные сцены не раз, и сам поднимался на такую же деревянную сцену, где отыгрывал до конца главную роль. С этого помоста площадь хорошо просматривалась — уверен. Заговорщица сможет вдоволь налюбоваться на блестящие от восторга и любопытства глаза публики. Успеет почувствовать себя настоящей звездой сцены… ненадолго.

Я прищурился, фокусируя взгляд на лицах женщин. Стажниц видел впервые — они не походили ни на одну из тех, с кем столкнулся здесь, в Реве. Толком разглядеть палача мне не позволила маска. Хотя её руки и мощные плечи наверняка бы узнал при следующей встрече.

А вот внешность заговорщицы показалась мне знакомой.

Дождался, когда женщина повернётся к нам лицом.

— Интересно девки пляшут, — сказал я.

Неплохо над ней поработали.

Скользнул взглядом по растрёпанным волосам, разбитым губам, заплывшим глазам. Отметил, как смешно топорщились в стороны её опухшие уши. Избитая, хромая, со связанными за спиной руками. Но, судя по взгляду, не сломленная. Она мало походила сейчас на себя прежнюю — ту, какой я её запомнил.