Тайны призраков (Пэйнтер) - страница 103

– Не знаю, сколько исследований тебе удалось провести, но я обратилась к женщине, в семье которой случалось подобное.

– Они такая же семья, как наша? – спросила Кэти. – Как ты ее нашла?

– Она сама нашла меня, – сказала Гвен. – Ее зовут Ханна Эш. Живет на лодке и довольно часто бывает здесь, когда проходит по каналу.

Кэти не знала, что сказать; она никогда не рассматривала возможность существования других семей, обладающих необычными способностями.

– Ты ей доверяешь?

Гвен пожала плечами.

– Думаю, что да. Я не собираюсь спешить и начинать обмениваться секретами, но я говорила с ней о тебе… – Гвен замолчала и подняла предостерегающе руку. – Не волнуйся, ничего личного, но я действительно спросила ее о призраках.

– Нам нужна вся помощь, какую только можно получить, – сказала Кэти, тронутая тем, что Гвен говорила с кем-то о ней. Гвен, как правило, решала все самостоятельно, и Кэти знала, что поговорить с посторонним для нее непросто.

– Я так и думала, – с тяжелым вздохом сказала Гвен. – По ее словам, существуют разные виды призраков. Некоторые здесь практически не присутствуют, они – скорее отголоски жизни. Другие – полностью сформировавшиеся духи или души. Они обладают волей и личностью, испытывают чувства, как и любой человек.

– Но они уже не люди?

Гвен пожала плечами.

– Я не знаю. Ханна сказала, что они могут выглядеть, как мы, говорить, как мы, а иногда даже вести себя, как мы, но это нечто иное. Нечто другое.

Сосредоточиться на голосе Гвен мешала женщина на городской лужайке. Она стояла спиной к городу и, казалось, смотрела на реку. В ней было что-то странное. Кэти присмотрелась к ее ногам, но нет, она твердо стояла на траве. Выглядела незнакомка вполне естественно; никакого мерцания и вибрации, свойственных Вайолет, Кэти не заметила.

– Что? – спросила Гвен и повернулась, чтобы проследить за взглядом Кэти. – Что случилось?

– Призрак, – сказала Кэти и наконец поняла, почему женщина выглядит странной: на ней была странная одежда. Старые вещи, принадлежащие другому времени. Коричневое платье из грубой ткани и шерстяной платок. Длинные и спутанные волосы, пятна на спине. И еще от нее тянуло запахом гари. Этот запах отличался от запаха сгоревшей спички, которую она обнаружила в отеле. Здесь пахло настоящим костром. Древесным дымом и чем-то еще. Горелой плотью. Почувствовав приближение тошноты, Кэти поднялась. – Может, пройдемся? – Не дожидаясь ответа, она направилась к главной дороге, подальше от лужайки.

Гвен огляделась.

– Они здесь?

Кэти сморгнула выступившие на глаза слезы.

– Я начинаю думать, что они везде.