Симметрия желаний (Нево) - страница 140

– И ты с ней переспал.

– Практически… – Черчилль поднялся с дивана. Обычно в этом месте он пускался в подробные описания. Но сейчас он встал, по-стариковски вздохнул, подошел к окну, отодвинул штору и уставился на улицу.

– С ума сойти! – сказал он.

Я думал, что Черчилль имеет в виду себя и то, что с ним произошло. Что он раскаивается. Но он повторил:

– С ума сойти! Иди взгляни, что тут творится.

Я подошел к окну. Был час ночи, и на моей маленькой улице между припаркованными машинами танцевали с десяток молодых женщин в традиционных золотистых платьях. Действом руководила женщина постарше с длинными черными волосами, которая била в большой барабан – все быстрее и быстрее. В центре их кружка стояли молодой парень и девушка в белом – жених и невеста. Казалось, вся эта кутерьма их и забавляет, и восхищает. Через равные промежутки времени женщины останавливались, осыпали жениха и невесту конфетти, а затем снова принимались танцевать и петь.

– Это хина, – объяснил Черчилль.

– Помолвка? Среди ночи? – удивился я.

– Вот за что я люблю этот город, – сказал он. – Здесь все возможно. И что еще лучше – никто не возмущается.

– Точно. В Хайфе соседи наверняка уже позвонили бы в полицию.

Участники хины как раз достигли перекрестка, когда на улице появилась охранница парковки. Спустя мгновение ее поглотило море золотистых платьев. Женские руки тянулись к ней, ласково призывая присоединиться к танцу. Охранница сопротивлялась, пыталась вырваться из обступившего ее круга, но вдруг, словно что-то в ней сломалось, уступила и отдалась обряду: распустила волосы, расстегнула верхнюю пуговицу блузки и закружилась в танце перед женихом.

– Нет, ты только посмотри, какая сцена! – сказал Черчилль.

Охранница наконец оторвалась от веселящейся толпы и снова принялась лепить на ветровые стекла машин парковочные талоны, но Черчилль не спешил задергивать штору.

– Помнишь ту поездку на День независимости? Помнишь, как я взял с тебя клятву, что после армии ты переедешь сюда вместе со мной?

– Конечно.

– Как думаешь, все сложилось бы по-другому, останься мы в Хайфе?

– Что именно?

– Да все… Мы были бы другими. Ты не думаешь, что этот город нас изменил?

– Конечно. Я теперь и не вспомню, как на механической коробке передач въехать на холм.

– А кроме этого?

– Не знаю. Не уверен. Столько времени прошло… Поди разберись.

– Посмотри, посмотри на эту тетку с барабаном, – прервал меня Черчилль. – Посмотри, какая красота. Наверное, мать невесты. Жаль, что Офир не видит, может, это убедило бы его вернуться в город.

– Вряд ли, – сказал я. – Думаю, он уже миновал точку невозврата.