Он вышел из-за тяжёлой занавески, неотъемлемой части кроватного балдахина, модного и практичного, на случай нашествия надоедливых комаров или мух. Да и утренний свет не нарушит сна отдыхающего и позволит хорошенечко выспаться, а не вскакивать с первыми лучами восходящего Солнца.
— Короче, давайте рассаживайтесь, там найдёте ещё парочку кресел, — я произвольно махнул куда-то наотмашь. — Чего у вас там, говорите, потом я быстренько и тезисно расскажу вам о своих планах на завтра, и мы дружно расходимся спать. Все расходимся, — я хмуро глянул на каждую из своего трио невест, намекая на крайнюю нежелательность любых возражений по последнему пункту из списка озвученных пожеланий. — Итак?
Я спокойно пронаблюдал за телодвижениями дам и Ивана, связанными с добычей недостающей мебели и последующим размещением вокруг стола.
При этом все проявили благоразумие и сохраняли молчание, правильно оценив моё возбуждённое состояние, как и степень лёгкого раздражения с недовольством.
— Фелик… Пардон! — Скарлет осеклась, срочно прикрыв рот ладошкой. — Прости-прости, Лорд Михаэль, — Сибирская Амазонка-Таёжница исправила произношение моего нового имени. — Мы про свадьбу, — Баронесса ткнула в бок соседку Ксению, та передала эстафету Элеоноре, которая ткнула Полину, а Одиозная Графиня Потёмкина ущипнула Высочество.
— И-ии? — я никак не отреагировал внешне, зато внутренне испытываю бурю эмоций.
— Мы посовещались, и выработали ряд…
Бах!
Иван не договорил из-за моего резкого удара ладонью по столешнице.
— Высочество, ну, а ты-то куда ломишься на поводу у этих дамочек, а? — я решил высказать свою точку зрения и коротенько обрисовать первостепенные проблемы. — Какая к чертям свадьба? На ком? На Чёрном Лорде-Приоре Тёмного Братства? И что из этого выйдет? А как ты умудришься скрыть присутствие Феликса, то есть меня, на своей же собственной свадьбе? — я откинулся назад, задрав голову вверх и уставился в потолок. — Про тебя Высочество, я вообще молчу. Ты, Иван, находишься в постоянном розыске у боевиков-заговорщиков Престола, а сам-таки упорно лезешь под раздачу на публику. Короче, я уже почти смирился с этим абсурдом гарема, — я в очередной раз произнёс непонятное всем определение, но продолжил, без расшифровки. — Но, мои уважаемые друзья и подруги, давайте подключим частицу ума и отложим все семейные дела и свадебные мероприятия на позднее время!
Я завершил свой жёсткий спич и в спальне воцарилась немая пауза размышлений.
— Ну, и чего вы надумали, иль сказать нечего кроме выкриков междометий? — продолжил я минуту спустя.